Lingua e stile, Volumen17Società editrice il Mulino, 1982 |
Dentro del libro
Resultados 1-3 de 85
Página 79
Traduzione tecnica e traduzione letteraria di ANTONELLA GARGANO ( Roma ) Che la traduzione costituisca uno strumento di mediazione attra- verso il quale possono essere superate le barriere tra due lingue , vale a dire tra due culture ...
Traduzione tecnica e traduzione letteraria di ANTONELLA GARGANO ( Roma ) Che la traduzione costituisca uno strumento di mediazione attra- verso il quale possono essere superate le barriere tra due lingue , vale a dire tra due culture ...
Página 88
... traduzione letterale giustificata dalle corrispondenze ' uno a uno ' che quella della traduzione non letterale in quanto è primaria e decisiva la con- servazione della sola invarianza pragmatica e contenutistica . Analo- ghe conclusioni ...
... traduzione letterale giustificata dalle corrispondenze ' uno a uno ' che quella della traduzione non letterale in quanto è primaria e decisiva la con- servazione della sola invarianza pragmatica e contenutistica . Analo- ghe conclusioni ...
Página 88
... traduzione letterale - giustificata dalle corrispondenze ' uno a uno ' – che quella della traduzione non letterale – in quanto è primaria e decisiva la conservazione della sola invarianza pragmatica e contenutistica . Analoghe ...
... traduzione letterale - giustificata dalle corrispondenze ' uno a uno ' – che quella della traduzione non letterale – in quanto è primaria e decisiva la conservazione della sola invarianza pragmatica e contenutistica . Analoghe ...
Otras ediciones - Ver todas
Términos y frases comunes
anafora analisi base Beckett Brocense C.so Cardarelli caso categorie Chomsky complesso comunicativa interna concetto considerazione contesto contestuali costituisce critica Davidson definire dialogo discorso elementi ellissi emissore esterno enunciati epistemica epistemologico esempio filosofia fonologica formula frase Freud funtore funzione generale grammar grammatica grammatica generativa grammaticale Happy Days implica infatti interpretazione ipotesi Kripke L'Illusion Comique Lakoff language lessicale letteraria LINGUA E STILE lingua oggetto linguaggio linguistic linguistica livello logica Lucie Olbrechts-Tyteca metafora modello motto narrativo nozione Paris parlante parole particolare Play poetica Popper possibile possono pragmatica presente problema proposizioni proposta punto rappresentazione relativa relazione retorica ricerca ricettore esterno riferimento rispetto risulta Samuel Beckett scientifica seguire una regola semantica Semiotica senso significato sillaba sintattica sistema sottocategorizzazione specifica struttura comunicativa esterna tale teoria teorico teorie semantiche termini testo testuale text Theory tipologia tipologia linguistica traduzione trasformazionale tratta universal University UNIVERSITY OF CALIFORNIA Verbi verisimilitudine verità viene Wittgenstein zione