cros. Entre otros ví uno de un Holandes, que hizo representar en él tres grandes copas para recordar á sus amigos el placer que habia tenido en beber con ellos. Pero lo que parece mas estraño, es un hospital que hay allí para las vacas, caballos, cabras, perros y otros animales enfermos, ó estropeados que ya no pueden servir. Le mantienen los Banianos, porque creen en la transmigracion de las almas, y cada uno de ellos se imagina ver en un caballo, perro &c. el alma de su padre, amigo &c. y por esta razon son tan caritativos con los animales. Por consiguiente, quando algun animal está ya inservible, y quiere su dueño deshacerse de él, ó matarle, regularmente encuentra algun devoto Baniano, que le compra el animal, y le funda una cama en el hospital, donde le cuidan con esmero hasta que muère. : Cerca de este edificio hay otro, fundado para las pulgas, piojos, chinches y demas insectos, que se alimentan de la sangre del hombre: para regalarlos de quando en quando , se paga á un pobre para que duerma en una cama de aquel hospital; pero temiendo que este les negará el alimento, ó los apartará con las manos, ó levantándose de la cama, se tiene la precaucion de atarle de modo, que aquellos insectos puedan comer á, su satisfaccion, sin peligro ni incomodidad. Los Basnianos de quienes voy ha blando, son los mercaderes mas ricos de Surate, y hay algunos cuyo caudal pasa de cien millones. Esta veneracion que los Indianos tienen á los animales, se extiende tambien á ve ces á los árboles ; particularmente hay uno que tienen por sagrado, y cuidan de ador narle, fundando cerca de él una hermita ó. pagoda: este árbol se llama Var ó Ver, árbol de los Banianos, ó árbol de las raices. Este último nombre le toma de la facilidad con que sus ramas llegando á la tierra se arraigan, y reproducen otras ramas. Sucede regularmente que un solo árbol que ha tenido libertad para extenderse, ocupa un espacio muy grande: yo ví uno que tenia 30 toesas de diámetro con la extension de sus ramas, y él solo formaba como un paseo. El terreno de las cercanías de Surate es de suyo tan fértil, que no es necesario estercolarle el clima es muy caliente, pero su ardor excesivo se templa con las lluvias suaves , y con los vientos que reynan en ciertas estaciones. Esta mezcla de humedad y calor es lo que causa la fertilidad del terreno, y le hace el mas bello del mundo, siendo así que por su naturaleza sería árido é inhabitable. Produce con abundancia todo el trigo necesario para el sustento de una ciudad tan grande, juntamente con to do lo necesario para la vida, y para el regalo. El trigo se siembra inmediatamente despues de la estacion de las lluvias, en que la tierra se labra con mas facilidad, y jamas se riega, porque los rocios que caen diariamente, bastan para fecundar la tierra. El arroz se dá allí muy bien, y asimismo las cañas de azucar, las quales se plantan del modo siguiente. Abren grandes surcos, en los quales echan gran porcion de pececillos para que sirvan de estiercol : sobre estos peces tienden los trozos de las cañas, y de cada nudo sale una caña de azucar. Las palmas de todas clases, y las frutas de todas las estaciones reunen lo útil con lo agradable. Sin embargo, las ubas no tienen el mejor gusto; los granos son gruesos y blancos, pero el vino que se hace de ellas es agrio, y no se puede beber sino mezclándolo con azucar. Los demas licores del pais no son nada mejores: el mas comun se hace con azucar y la raiz de un árbol llamado babul, echada en infusion en agua, y destilándolo uno y otro. Tambien hacen aguardiente, que llaman tary, el qual es un licor bastante agradable que se saca de las palmas y del coco. Surate y su comarca son sin duda la parte mas bella de la provincia de Guzurate, así como esta provincia es la mas amena de todo el Indostan. Antiguamenté era sun Reyno particular, que el Gran Mogol ha re 1 ducido baxo su dominio, y se llamaba entonces el Reyno de Cambaya. Yo voy á empezar mi viage del Mogol y de la India por esta parte, aprovechándome de una caravana mercantil, que lleva especiería y dinero á Amadabat. El Presidente de la Compañía Inglesa de Surate habia nombrado quatro comerciantes, ocho Banianos, doce soldados de su nacion, y otros tantos indianos, para escoltar nuestra caravana, y asegurarla contra los ladrones. Tomamos el camino de Broischia, y nos divertimos en cazar codornices y varios páxaros de rio, de que se encuentra gran cantidad: encontramos tambien tanto número de ciervos y javalies, que no teniamos necesidad de cuidarnos de la provision para comer, porque los Ingleses y Holandeses viajan siempre con sus cocineros para que guisen la caza que matan sus amos en el camino. Broischia, distante doce leguas de Surate, está fabricada sobre una motaña, con buenas murallas que la hacen muy fuerte. Tam L bien está muy bien poblada, y la mayor parte de sus habitantes se compone de texedores, que fabrican las mejores cotonias de la provincia. De las montañas vecinas se saca una ágata preciosa de que se hacen mangos de cuchillos , y copas muy estimadas... Á dos jornadas de Broischia vimos en el camino un sepulcro de un Santon Mahometano al qual tienen aquellas gentes mucha devocion. Los que van á él en romería guardan por el camino un profundo silencio; y algunos se ponen una mordaza en la boca para evitar toda palabra, y no se la quitan sino para comer: este sepulcro está en la cercania de Brodra, donde los Ingleses tienen una factoría. Despues que nos regalaron muy bien allí, hicieron venir algunas Banianas, las quales se dieron por muy ofendidas de nuestra negativa á sus solicitaciones. Así la Ciudad de Brodra como la de Broischia están pobladas únicamente de texedores', que trabajan el algodon. Una aldea que solo dista de allí algunas leguas, dá todos los años mas de doscientos y cincuenta quintales de laca, la qual es una goma que se saca de ciertos árboles, muy parecidos á nuestros cerezos, de los que hay grande abundancia en la provincia de Guzurate. Esta goma tiene un color pardo que tira á moreno, pero molida toma el color que la quieren |