Imágenes de páginas
PDF
EPUB
[blocks in formation]

1

FLEANCE, Son to Banquo.

SIWARD, Earl of Northumberland, general of the English

forces.

Young SIWARD, his son.

SEYTON, an officer attending on Macbeth.

Son to Macduff.

An English Doctor.

A Soldier.

A Porter.

Lady MACBETH.

Lady MACDUFF.

A Scotch Doctor.

An old Man.

Gentlewoman attending on Lady Macbeth.

HECATE, and three Witches.*

Lords, Gentlemen, Officers, Soldiers, Murderers, Attendants, and Messengers.

The Ghost of Banquo, and several other Apparitions.

SCENE-in the end of the fourth act, lies in England; through the rest of the play, in Scotland; and, chiefly, at Macbeth's castle.

As the play now stands, in Act IV. sc. i. three other witches make their appearance. See note thereon. STEEVENS.

[graphic][merged small][merged small][merged small][merged small]

MACBETH.

ACT I.

SCENE I-An open Place. Thunder and Lightning. En

ter three Witches.

1 Witch.

WHEN shall we three meet again
In thunder, lightning, or in rain?

2 Witch. When the hurlyburly's done, When the battle's lost and won :'

3 Witch. That will be ere set of sun. 1 Witch. Where the place?

2 Witch. Upon the heath:

3 Witch. There to meet with Macbeth. 1 Witch. I come, Graymalkin!"

All. Paddock calls :3-Anon.

Fair is foul, and foul is fair:

Hover through the fog and filthy air.

SCENE II.

[Witches vanish.

A Camp near Fores, Alarum within. Enter King DunCAN, MALCOLM, DONALBAIN, LENOX, with Attendants, meeting a bleeding Soldier.

Dun. What bloody man is that? He can report,

As seemeth by his plight, of the revolt

[1] i. e. the battle in which Macbeth was then engaged. WARBURTON. [2] From a little black-letter book, entitled, Beware the Cat, 1584, I find it was permitted to a Witch "to take on her a cattes body nine times." Mr. Upton observes, that to understand this passage, we should suppose one familiar calling with the voice of a cat, and another with the croaking of a toad. STEEVENS.

[3] According to the late Dr. Goldsmith, and some other naturalists, a frog is called a paddock in the North. In Shakespeare, however, it certainly means a toad. The representation of St. James in the witches' house (one of the set of prints taken from the painter called Hellish Breugel, 1566,) exhibits witches flying up and down the chimney on brooms: and before the fire sit grimalkin and paddock, i e. a cat, and a foad, with several baboons. There is a cauldron boiling, with a witch near it cutting out the tongue of a snake, as an ingredient for the charm. STEEVENS.

« AnteriorContinuar »