Imágenes de páginas
PDF
EPUB

7. INDIVIDUAL WORKS AND TRANSLATIONS

AD C. FAVONIUM ARISTIUM

EDITIONS

1775. First published in Mason's ed., 1775, Life, pp. 30-32. See no. 13.

TRANSLATIONS
English

[358a

1775. EDWARD BURNABY GREENE, in The Latin odes of Mr. Gray, in English verse, London, 1775, pp. 1-4. See no. 338,

Begins, Thy task the barbarous Seas to roam.
Also in The Universal Mag., Jan., 1776, lviii. 39-40.

[359

W. NORTHAM, in The London Chronicle, Sept. 5-7, 1775, Xxxviii. 236. [360

Begins, 'Tis ours the barbarous courts to pierce. In octosyllabic couplets.

Reprinted in Poems, chiefly by gentlemen of Devonshire and Cornwall, Bath, 1792, i. 64-6 (see no. 340). The group of three poems there printed is signed F.

1777. ANONYMOUS. In Imitations and translations from the Latin of Mr. Gray's lyric odes, London, 1777, pp. 5-8. See no. 339. [361 1793. JOHN HAMPSON, in The Poetics of M. H. Vida, etc., Sunderland, 1793, pp. 147-51. See no. 203. [362

German

1776. CARL WILHELM MÜLLER. 1776. See no. 348. [362a 1801. LUDWIG GOTTHARD KOSENGARTEN, in his Rhapsodieen, 1801, iii. 40-44. See no. 349.

[363

Begins, Der du mit mir, Freund, die Barbarenschwelle.

AD C. FAVONIUM ZEPHYRINUM

EDITIONS

1775. First published in Mason's ed., 1775, Life, pp. 87-88.

See no. 13.

[363a

1775.

TRANSLATIONS
English

EDWARD BURNABY GREENE, in The Latin odes of Mr. Gray, in English verse, London, 1775, pp. 5-7. See no. 338.

[364

Begins, Parent of Roses, from whose wing. Also in The Universal Mag., Feb., 1776, lviii. 95-6. 1777. ANONYMOUS. In Imitations and translations from the Latin of Mr. Gray's lyric odes, London, 1777, pp. 14-16. See no. 339.

[365 1792. W. NORTHAM. In Poems, chiefly by gentlemen of Devonshire and Cornwall, Bath, 1792, i. 66-8. See no. 340.

Begins, Soft parent of the vermeil rose!

[366

German

1776. CARL WILHELM MÜLLER. 1776. See no. 348. 1801. LUGWIG GOTTHARD KOSENGARTEN, in his Rhapsodieen, 1801, iii. 45-8. See no. 349.

[366a

[367

Begins, Der Rosen Mutter, welche der holde West.

1877. JOSEPH ВÖнм, in Ein Beitrag zur Kenntniss der englischen Literatur, Ingolstadt, 1877, p. 11. See no. 351. [368 Begins, O Rosenmutter, welche der zarte Hauch.

AGRIPPINA

EDITIONS

1775. First published in Mason's ed., 1775, Life, pp. 125-35. See no. 13. [368a

1776. Several passages were quoted in The Monthly Rev., July, 1776, liii. 1-5.

[369

TRANSLATIONS
German

1776. CARL WILHELM MÜLLER. 1776. See no. 348. [369a

CRITICISM

1903. O. RITTER. Zur Gray's Agrippina, v. 98 f. In Eng

lische Studien xxxii. 161-2. 1903.

[370

ALCAIC FRAGMENT

EDITIONS

1775. First published in Mason's ed., 1775, Life, p. 33. See

no. 13.

1807. In The Port Folio, Sept. 12, 1807, n. s. iv. 161.

[370a [371

TRANSLATIONS
English

1775. EDWARD BURNABY GREENE, in The Latin odes of Mr. Gray, in English verse, London, 1775, p. 5. See no. 338. [372 Begins, Fountain of tears, whose foster Mine.

1777. ANONYMOUS. A fragment, imitated, and addressed to Sensibility. In Imitations and translations from the Latin of Mr. Gray's lyric odes, London, 1777, pp. 9-13. See no. 339.

German

[373

1776. CARL WILHELM MÜLLER. 1776. See no. 348. [373a

ALCAIC ODE

EDITIONS

1775. First published in Mason's ed., 1775, Life, pp. 117-18.

See no. 13.

[373b

In The Monthly Rev., May, 1775, lii. 385.

[374

In The Gentleman's Mag., June, 1775, xlv. 291.

[375

1791. Vv. 1-16 in The European Mag., April, 1791, xix. 285.

In The Universal Mag., June, 1791, lxxxviii. 402. With a description and picture of the Grande Chartreuse. 1809. In Malte-Brun, Annales des Voyages, de la Géographie

[376 [376a

et de l'Histoire ix. 230-1, Paris, F. Buisson, 1809.

[377

1824. In Sir Richard Colt Hoare, Bart., Monastic remains of the religious houses at Witham, Bruton, and Stavordale, com~ Somerset, Frome, Crockers, 1824, 4to, pp. 15-16, 17.

[378

1825. In a review of Hoare in The Gentleman's Mag., Dec., 1825, xcv. 2. 533.

[379

1883. Reprinted by J. B. from Pickering, 1836 (see no. 30), in N. & Q., June 9, 1883, 6th ser. vii. 445.

[380

1903. Reprinted by E. V. Lucas from Gosse, 1884 (see no. 41), in his Works of Charles and Mary Lamb, London, Methuen, 1903, i. 544.

[381 In E. V. Lucas, editor, An idler's scrap-book, London, Methuen, 1903, i. 544 f.

[382

TRANSLATIONS
English

1775. EDWARD BURNABY GREENE, in The Latin odes of Mr. Gray, in English verse, London, 1775, pp. 7-8. See no. 338.

[383

Begins, Hail the name, thou lov'st to grace. ANONYMOUS. An imitation of Mr. Grey's Ode, etc. By a Gentleman of Sunderland. In The Gentleman's Mag., Oct., 1775, xlv. 491.

[384

Begins, Hear, awful genius of the solemn grove. 6 stanzas, in the metre of the Elegy. Reprinted by Stephen Jones, 1799 (see no. 84); also in The Port Folio, Sept. 12, 1807, n. s. iv. 162.

1776. W. NORTHAM. In The Universal Mag., Jan., 1776, lviii. 40-1.

[385

Begins, Thou Genius of this place severe! 28 verses, in octosyllabic couplets.

Also in Poems chiefly by gentlemen of Devonshire and Cornwall, Bath, 1792, i. 69-70. See no. 340.

1777. ANONYMOUS. In Imitations and translations from the Latin of Mr. Gray's lyric odes, London, 1777, pp. 17-19. See no. 339. [386

Begins, Great Genius, hear a wand'rer's prayer.
Rev. in The Monthly Rev., Apr., 1777, lvi. 314.

1785. JOHN PINKERTON. In his Letters of literature, by Robert Heron, London, G. G. J. & J. Robinson, 1785, 8vo, pp. 298-300. [386a

Begins, Oh, thou, the stern religion of this severe place. 5 stanzas, irregular lines, blank verse.

1786. EDMUND CARTWRIGHT. Ode from the Latin of Mr. Gray. In his Poems, London, 1786, pp. 64-5.

Same. In his Poems, 1803, p. 91.

BM (991. k. 13. (2)) [387

1791.

WILLIAM SEWARD. In The European Mag., April, 1791, xix. 285.

[388

Begins, Oh, Genius of this hallow'd place. 38 lines. Reprinted in The Universal Mag., June, 1791, lxxxviii. 402-3, in The poetical works of T. Gray, editor S. Jones, London, 1799, pp. 11415 (see no. 84), and in The Port Folio, Sept. 19, 1807, n. s. iv. 178.

1793. JOHN HAMPSON, in The Poetics of M. H. Vida, etc., Sunderland, 1793, pp. 153-5. See no. 203. [389

1794. JAMES HAY BEATTIE. Ode. In his Essays and fragments in prose and verse, Edinburgh, 1794, pp. 122-3. [390 W. F. Translation of Mr. Gray's Ode, written at the Grand Chartreux. In The Gentleman's Mag., May, 1794, lxiv. 457-8. [391

Begins, O Thou, whose Deity pervades. 5 stanzas, aabccb. 1800. ANONYMOUS. Translation of Gray's Latin ode, at the Grande Chartreuse. In The Gentleman's Mag., Oct., 1800, lxx.

2.981.

[392

Begins, Thou Guardian of the aweful place. 5 stanzas, abab. 1807. Mr. Howe. In The Port Folio, Aug. 29, 1807, n. s. iv. 143. [392a Begins, Hail, genius of these shades severe. 5 stanzas. The translator was an American poet.

1810. ANNA SEWARD. Paraphrase of Gray's Alcaick ode, written in the album of the Grand Chartreuse, on his way back to England, after having visited the Italian cities with Mr. Walpole. In her Works, ed. Walter Scott, Edinburgh, John Ballantyne & Co., 1810, iii. 44-6.

[393

Begins, Hail, guardian of this deep severe retreat. 6 quatrains, rhyming abab.

"This attempt is boldly paraphrastic. It appeared to the translator that Gray must mean more than he has, at least, perspicuously expressed, when he says in this latin ode, that 'the sublime scenery round the Chartreuse inspires him with more religious reverence than the statues of Phidias, adorned with gold." Strange, indeed, if it did not; since, though such objects may excite admiration of human skill, they have no obvious tendency to inspire devotion. Surely that was saying too little for those awful monuments of their Creator's power, which inevitably lift the serious and feeling heart to its God. The above English version ventures to make the poet say what he must have meant; that he there more powerfully feels the presence of the Deity, than amid the pomp of the Romish altars, adorned with pictures, and statues, steaming with incense, and blazing with gold. The translator also takes the liberty to add another, and more pious idea to that, with which Gray's latin ode somewhat abruptly concludes."

« AnteriorContinuar »