95-6. 1815. PHILIP FRENEAU. Translation of Gray's Ode, written at the grand Chartreuse. In his Works, New-York, 1815, i. BM (11686. a. 43) [394 Also in his A collection of poems on American affairs, and a variety of other subjects, New York, David Longworth, 1815, 32mo, i. 95–6. Not reprinted by Pattee; cf. his edition iii. 405. Begins, Thou genius of this sacred place. 6 stanzas, rhyming aabb. 1825. SIR CHARLES ABRAHAM ELTON (?). Extracts from this trans. in Excerptions from an idler's scrap-book in The London Mag., March, 1825, n. s. i. 366-7. [395 Reprinted in The Works of Charles Lamb, ed. E. V. Lucas, London, Methuen, 1903, i. 381-2, 544-5, vii. 979. The trans. was attributed by Mr. Dobell to Sir Charles A. Elton, and Mr. Lucas thinks this plausible. Begins, Dread somewhat! hallowing to thyself this spot. 5 stanzas. 1840. CLAUDE SCOTT, in his Oriental musings, and other poems, 1840 (?). [396 Begins, Presiding Spirit! that here. This work is not listed in either the English or the American Catalogue, and is not in the BM. Quoted from Scott in The Gentleman's Mag., Jan., 1841, n. s. xv. 71. Before 1843. ROWLAND EYLES EGERTON-WARBURTON. Printed by J. B. in N. & Q., June 9, 1883, 6th ser. vii. 445. [397 Composed before 1843. Begins, Oh, thou! the Spirit 'mid these scenes abiding. 5 stanzas, in the metre of the Elegy. Reprinted by D. C. Tovey in his edition of The Letters of Gray, London, 1900, i. 89, n. 2. German 1776. CARL WILHELM MÜLLER. 1776. See no. 348. [397a 1801. LUDWIG GOTTHARD KOSENGARTEN, in his Rhapsodieen, 1801, iii. 50-51. See no. 349. [398 Begins, Der ernsten Landschaft ernste Religion. CRITICISM 1850. C. B. Gray's Ode. In N. & Q., April 13, 1850, 1st ser. i. 382, June 8, ii. 31. [399 Replies by W. (1.) in same, April 27, pp. 416-7; by G. B., Jan. 4, 1851, iii. 4. 1869. FRANCIS TRENCH. Gray and Juvenal. In N. & Q., Oct. 30, 1869, 4th ser. iv. 359. [400 1893. D. C. T[OVEY]. In N. & Q., April 1, 1893, 8th ser. iii. 247. [401 THE ALLIANCE OF EDUCATION AND GOVERNMENT EDITIONS 1775. First published in Mason's ed., 1775, Life, pp. 191200. See no. 13. [401a 1822. Sir Samuel Egerton Brydges, in The Anti-Critic, March, 1822, Geneva, W. Fick, 1822, pp. 110-13. [402 TRANSLATIONS French 1798. A. J. LEMIERRE D'ARGY, in Poésies de Gray, traduites en français, Paris, An VI [1798], pp. 109-31. Prose. See nos. 81, 343. Begins, De même qu'une plante malade décèle une terre avare. [403 German 1776. CARL WILHELM MÜLLER. 1776. See no. 348. [403a Latin 1787. R. SMITH translated vv. 38-107 in Musæ etonenses, 1787, ii. 152-5. [404 AMATORY LINES EDITIONS 1797. First published in Warton's ed. of Pope's Works, London, 1797, ii. 285, n. [404a Maria Poole, afterwards Dickons. Delia will tell me. In her Six canzonets and a lullaby for the voice, London, [1797?], fol. No. 3. BM (Mus. G. 358/8) [405 1799. C. L. T. Etonensis, with comments, in The Gentleman's Mag., Aug., 1799, lxix. 2. 642. [406 1802. William Dance. "Sure Delia can tell me"; a ballad. London. 1802. [407 Fol. BM (Mus. G. 361. 52) 1823. J. S. Wely, in The Mirror, Aug. 30, 1823, ii. 229-30. London. 1882. In Gosse, Gray, 1882, p. 146. [408 [408a THE BARD EDITIONS 1757. First published in 1757. See no. 180. [408b 1775. The bard. | A Pindaric poem, by Mr. Gray. Translated into Latin verse. | To which is prefixed | a dedication | to | the genius of antient Britain. | Chester: | Printed by Poole, Barker, and Co. in Foregate-street. | M. DCC.LXXV. | [Price one shilling.] [409 4to, pp. [ii], 25, consisting of p. [i], t.-p. as above, p. [ii], blank, pp. 1-3, Dedication, pp. 4-25, English and Latin texts. Reg., 1 leaf, B-D in fours, 1 leaf. By Rev. R. Williams, rector of Machynlleth. B (E. Pamph. 1724. (15)), BM (79. g. 16) Rev. in The Monthly Rev., Feb., 1776, liv. 165. 1794. In Roach's Beauties of the poets of Great Britain, London, J. Roach, 1794, iii. no. x, pp. 54-60. BM (11601. e. 21) [410 1800. John Wall Callcott. Weave the crimson web of war, a glee for 3 voices. The words from Gray. London. [411 BM (Mus. G. 809. (40)) [1800?] Fol. The MS. of this is in the British Museum (Add. 27,637). Dates from 1786. 1810. William Horsley. Cold is Cadwallo's tongue. A glee. (The poetry from Gray's Bard.) London. [1810?] Obl. fol. [412 BM (Mus. E. 600. s/7) 1837. The bard by Gray. With illustrations from drawings by the Honourable Mrs. John Talbot. London. John Van Voorst. 1837. [413 8vo, pp. [26]. 12 plates; vignette in t.-p. Ed. by John Martin. B, BM (11631. bbbb. 18), BN, NYP 1856. The bard. A selection from Gray's Ode set to music for a baritone voice and chorus, by Edwin George Monk. London. Novello. [414 [1856.] Fol., pp. [viii], 82, [1]. Accompaniment for the piano. The B. M. dates this 1857. BPL (M. 280. 27), вм (Mus. H. 1109) A selection from Gray's Bard. An exercise for the degree of doctor in music, composed by Edwin George Monk, Mus. Bac. To be performed in the Sheldonian Theatre Wednesday, March the 5th, 1856. 4to, pp. 4. Words only. on [415 B (Oxon. C. 72. (100)) 1891. In Andrew Lang, The blue poetry book, London, Longmans, 1891, 8vo, pp. 244-7. [415a 1892. In Lyra heroica, a book of verse for boys selected and arranged by William Ernest Henley, London, Nutt, 1892, 8vo, pp. 80-85, 346. NYP [416 1894. The bard. An ode by Thomas Gray. London. John Heywood. [417 [1894.] 8vo, pp. 4. 1d. John Heywood's Recitation Card, Standards VI and VII, no. 20. B (2805. d. 24) The bard. Leeds. A. Pedley & Sons. [418 [1894.] 8vo, pp. 4. Pedley's Northern Poetry Cards, Upper Standards. B (2805. d. 24) 1914. In Lyra historica, poems of British history A. D. 611910, sel. by M. E. Windsor and J. Turral, Oxford, The Clarendon Press, 1914, 8vo, pt. i., pp. 42-47. [419 TRANSLATIONS [420 1797. D. B., in The poetical works of Thomas Gray, London, 1797, pp. 63-87. Prose. See nos. 80, 342. Reprinted by Lemierre, 1798. See nos. 81, 343. Begins, Que la ruine fonde sur ta tête, Roi sans pitié! 1837. L.-C. HOYAU, in his Poésies de Gray, traduites en vers français, Paris, 1837. See no. 347. Begins, Mille maux fondent sur ta tête. [421 1841. D. BONNEFIN. Le barde. Ode prophétique. In Écrin poétique de littérature anglaise. Traduction en vers français, avec notes historiques, de poèmes, épisodes et fragments choisis de Lord Byron, Thomas Moore, Gray, Graham, etc. Par D. Bonnefin. Paris. Hachette. 1841. [422 8vo, pp. ix, [1], 473, [1]. Gray, pp. 383-406. Begins, Que la destruction s'attache à ton passage! BN (Yk. 3493) German 1776. CARL WILHELM MÜLLER, in Herrn Gray's Gedichte, Leipzig, 1776. Prose. See no. 348. [423 1801. LUDWIG GOTTHARD KOSENGARTEN, in his Rhapsodieen, 1801, iii. 95-107, and his Poesieen, 1803, i. 86-97. See no. 349. [424 Also in his Dichtungen, 5. Ausg., Greifswald, 1824, ix. 203-15. DKB Begins, Verdirb, verruchter Fürst. 1877. JOSEPH ВÖнм, in Ein Beitrag Zur Kenntniss der engl. Literatur, Ingolstadt, 1877, pp. 5-10. See no. 351. [425 Begins, "Fluch, verruchter Fürst, auf dich!" Greek 1795. ANONYMOUS. Vv. 18-22 were trans. in The British Critic, March, 1795, v. 244. [426 Reprinted by Richard Payne Knight in his Analytical inquiry into the principles of taste, London, T. Payne and J. White, 1805, 8vo, p. 250. Vv. 15-22 were trans. by RICHARD PAYNE KNIGHT in The British Critic, March, 1795, v. 252. [427 On this see T. Grimes in The Gentleman's Mag., May, 1830, c. 1. 389-91. Italian 1784. M. LASTRI, in his Poesie liriche di Gray, Firenze, 1784. See no. 352. [428 Begins, Te schiacci la ruina, o Re spietato. 1792. ANGELO DALMISTRO, in Il bardo e I progressi della poesia, Venezia, 1792. See no. 353. [429 1808. GIOVANNI BERCHET. 1808. I have not seen the original edition. [430 Begins, Lo sterminio, ti colga, o re crudele! Reprinted in Giovanni Berchet, Opere a cura di Egidio Bellorini, Bari, Gius. Laterza & Figli, 1911, 8vo, i. 297-312. NYP Rev. by Ugo Foscolo in Giornale d'Incorraggiamento, Milan, 1808. This was reprinted in his Opere, ediz. Le Monnier, Firenze, 1850, 16mo, i. 519-25. 1813. DAVIDE BERTOLOTTI, in Poemi inglesi di Tommaso Gray recati in verso italiano, Milano, 1813. See no. 355. [431 Begins, Fiamma dal Ciel sulle tue trecce piova. Also in Poemi di T. Gray tradotti da varii, Venezia, Antonelli, 1847. 1861. Il bardo. Versione di FAUSTINO BONAVENTURA. Treviso. 1861. [432 8vo. Latin 1775. GIOVANNI COSTA, in Poema Alexandri Pope de homine, etc., Patavii, 1775, pp. 69-77. See no. 357. [433 Ode Pindarica, pro Cambriae vatibus, latino carmine reddita. Cantabrigiae, MDCCLXXV. Prostat venalis apud Richardum Matthews, Bibliopolam. Fol., pp. 15. Reg. A-D in twos. Signed E. B. G. Greene]. Rev. in The Monthly Rev., Apr., 1775, lii. 354-5. [434 [Edward Burnaby BM (T. 950. (3)) |