Zeitschrift für französische Sprache und Literatur, Volumen18

Portada
Franz Steiner Verlag, 1896

Dentro del libro

Páginas seleccionadas

Otras ediciones - Ver todas

Términos y frases comunes

Pasajes populares

Página 145 - J'oppose quelquefois par une double image Le vice à la vertu , la sottise au bon sens , Les agneaux aux loups ravissants , La mouche à la fourmi ; faisant de cet ouvrage Une ample comédie à cent actes divers , Et dont la scène est l'univers.
Página 203 - C'est une absolue perfection, et comme divine, de savoir jouir loyalement de son être.
Página 145 - Parlez un peu au cardinal de vos machines , des machines qui aiment , des machines qui ont une élection pour quelqu'un , des machines qui sont jalouses, des machines qui craignent : allez, allez, vous vous moquez de nous; jamais Descartes n'a prétendu nous le faire croire.
Página 159 - Morus, de Bucanan et, dans les derniers siecles, d'un nomme Miltonius qui s'est rendu plus infame par ses dangereux ecrits que les bourreaux et les assassins de leur roi.
Página 197 - Si quelquefois on m'a poussé au maniement d'affaires étrangères, j'ai promis de les prendre en main, non pas au poumon et au foie; de m'en charger, non de les incorporer; de m'en soigner, oui, de m'en passionner, nullement : j'y regarde, mais je ne les couve point.
Página 233 - Nouvelles Recherches sur les Patois ou Idiomes vulgaires de la France ; et en particulier sur ceux...
Página 259 - Histoire de la Langue et de la Littérature française des Origines à 1900 Ornée de 156 planches hors texte dont 21 en couleur PUBLIÉE SOUS LA DIRECTION DE L.
Página 181 - Il semble que la race gauloise ait besoin, pour produire tout ce qui est en elle, d'être de temps en temps fécondée par la race germanique : les plus belles manifestations de la nature humaine sont sorties de ce commerce réciproque, qui est, selon moi, le principe de la civilisation moderne, la cause de sa supériorité et la meilleure garantie de sa durée.
Página 201 - Da regt sich alles, da wird was getan, Das Schwache fällt, das Tüchtige tritt heran. Indessen wir die halbe Welt gewonnen, Was habt ihr denn getan? Genickt, gesonnen, Geträumt, erwogen, Plan und immer Plan! Gewiß, das Alter ist ein kaltes Fieber Im Frost von grillenhafter Not. Hat einer dreißig Jahr vorüber, So ist er schon so gut wie tot.
Página 180 - ... c'est prouver sa jeunesse et sa force vitale, c'est s'assurer un avenir de renouvellement et d'action au dehors que de connaître et de comprendre tout ce qui se fait de grand, de beau, de neuf en dehors de ses frontières, de s'en servir sans l'imiter, de l'assimiler, de le transformer suivant sa nature propre, de conserver sa personnalité en l'élargissant, et d'être ainsi toujours la même et toujours changeante, toujours nationale et toujours européenne (431).

Información bibliográfica