Imágenes de páginas
PDF
EPUB

LAS POESÍAS DE HORACIO

TRADUCIDAS

EN VERSOS CASTELLANOS

CON NOTAS Y Observaciones críticas.

POR DON JAVIER DE BURGOS,

OBRA DEDICADA AL REY.

TOMO PRIMERO.

MADRID

Imprenta de Collado.

1820.

SEÑOR:

Permitiéndome V. M. poner bajo sus reales auspicios la obra trabajosa y prolija, en gue he invertido todos los ocios de mi vida, ha dispensado V. M. un honor señalado al arte que elevó et nombre de Bo

racio à par

[blocks in formation]

de Mecenas. Las Musas engrei

das con este favor podrán ya espe

rar que

V. M. las tienda una ma

no protectora, reconociendo en sus celestiales inspiraciones un medio seguro de acelerar en su pueblo los progresos de las luces, y con ellos los beneficios de la civilizacion. Dignese V.M. ver en esta esperanza que concibo un homenage Je mi reconocimiento.

Señor:

de V. M. con el mas profundo respeto

Javier de Burgos.

V

PROLOGO.

Hace cerca de cuatro siglos que los literatos mas distinguidos de la Europa empezaron á publicar ediciones de las obras de Horacio, y á vengarlas asi del olvido de los siglos medios. A las ediciones del texto siguieron inmediatamente las de los escolios de los antiguos gramáticos, y á éstas las de los comentarios históricos y gramaticales, con que muchos sábios del siglo XVI facilitaron la inteligencia de los pasages obscuros, é hicieron concebir á otros el designio de trasladar á sus lenguas respectivas unas producciones, que sepultadas por largo tiempo en los archivos de los monasterios, bastó hacerlas conocer para que excitasen un entusiasmo general. Pero mientras que la Italia, la Alemania y la Francia cogian en ensayos de versiones mas ó menos completas, mas o menos estimables, el fruto de las tareas que algu

« AnteriorContinuar »