Imágenes de páginas
PDF
EPUB

Hot from the hands promiscuously applied,

Round the slight waist, or down the glowing side,
Where were the rapture then to clasp the form
From this lewd grasp and lawless contact warm?
At once love's most endearing thought resign,
Το press the hand so press'd by none but thine;
To gaze upon that eye which never met
Another's ardent look without regret ;

Approach the lip which all, without restraint,
Come near enough-if not to touch-to taint;
If such thou lovest-love her then no more,
Or give like her-caresses to a score;

Her mind with these is gone, and with it go
The little left behind it to bestow.

Voluptuous Waltz! and dare I thus blaspheme? Thy bard forgot thy praises were his theme. Terpsichore, forgive !-at every ball

My wife now waltzes

- and my daughters shall; My son (or stop-'tis needless to enquireThese little accidents should ne'er transpire; Some ages hence our genealogic tree

Will wear as green a bough for him as me)—
Waltzing shall rear, to make our name amends,
Grandsons for me-in heirs to all his friends.

THE GIAOUR;

A FRAGMENT OF

A TURKISH TALE.(1)

"One fatal remembrance- one sorrow that throws
Its bleak shade alike o'er our joys and our woes-
To which Life nothing darker nor brighter can bring,
For which joy hath no balm-and affliction no sting."

MOORE

(1) [The "Giaour" was published in May 1813, and abundantly sus tained the impression created by the two first cantos of Childe Harold. It is obvious that in this, the first of his romantic narratives, Lord Byron's versification reflects the admiration he always avowed for Mr. Coleridge's "Christabel," ," the irregular rhythm of which had already been adopted in the "Lay of the Last Minstrel." The fragmentary style of the composition was suggested by the then new and popular "Columbus" of Mr. Rogers. As to the subject, it was not merely by recent travel that the author had familiarized himself with Turkish history. "Old Knolles," he said at Missolonghi, a few weeks before his death, "was one of the first books that gave me pleasure when a child; and I believe it had much in fluence on my future wishes to visit the Levant, and gave, perhaps, the oriental colouring which is observed in my poetry." In the margin of his copy of Mr. D'Israeli's essay on "The Literary Character," we find the following note:-"Knolles, Cantemir, De Tott, Lady M. W. Montague, Hawkins's translation from Mignot's History of the Turks, the Arabian Nights. All travels or histories, or books upon the East, I could meet with, I had read, as well as Ricaut, before I was ten years old.” — E.]

ΤΟ

SAMUEL ROGERS, ESQ.

AS A SLIGHT BUT MOST SINCERE TOKEN

OF ADMIRATION OF HIS GENIUS,

RESPECT FOR HIS CHARACTER,

AND GRATITUDE FOR HIS FRIENDSHIP,

THIS PRODUCTION IS INSCRIBED

BY HIS OBLIGED

AND AFFECTIONATE SERVANT,

BYRON.

London, May, 1813.

« AnteriorContinuar »