Imágenes de páginas
PDF
EPUB
[blocks in formation]

عن ملحوظ اولان ایکی کمی ؛ بربرينك having) full sail are to pass)

[blocks in formation]

ایکیسی

ده دو منارینی سانجانه starboard and pass on the port

قيره رق، بربرينك اسكله سندن كچرلر.

side of each other.

[merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small]

وبرمکه مجبور اولدینی کی ؛ ایستیمی to a sailing vessel: and it must

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small]
[blocks in formation]

بونار ده لا اقل بش دقیقه ده برکره These signals to be sounded

چالينمالیدر

once, at least, every five minutes.

هه .55 Lesson درس

The Arabic and Persian Adverbs.

§ 681. The simple Arabic Adverbs are rarely used in Ottoman, but the compound ones are very common. These are made by the addition of a tenveen of ûstûn together with an élif or té (-én, -tén § 48); as:

:sharg east شرق

: zat origin ذات

:shifah lips شفاه

sharqén eastward.

Uszatén originally, already.

.shifahen orally شفاهاً

§ 682. There are two rules which govern the pointing of tenveen of ûstûn1:

a. If the word ends in hémzé (§ 590), or short élif (§594), or servile hé or té (§ 592), only a double ûstûn is put at the end, provided that té and hé (a) must change into round té (ï'% -tén) and short élif (-a) must change into simple élif (1 -én):

:jeza punishment جزاء

jéza yén as a punishment.

:hediye present هديه

hédiye tén as a gift.

1 Which is the sign of the Accusative case (§ 670).

[blocks in formation]

b. But if the final be radical, or if the word end with any other letter than those mentioned above, an élif with double ústûn (1 -én) is added to the end; this élif is never pronounced:

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small]

Les a'jéba, aja'ba I wonder! strange! Really!

§ 684. The Persian Adverb. The Persian Derivative Adjectives, which are made by the addition of

-ané (§ 528), are used as adverbs:

.biraderane brotherly برادرانه . .dostane friendly دوستانه .jansipara'ne devotedly; bravely جانس یارانه

.mahremane intimately, confidentially محرمانه

.146 Exercise تعليم ١٤٦

ا امتحانلریگز بوسنه تحریراً می اوله جقدر یوخسه شفاها می ? اولا تحريراً اوله جغى معلّم افندى طرفندن اعلان اولونمشیدیسه ده ، مؤخراً هنيت معلمين شفاهاً اجرا اولونمه سینه قرار ویرم شدر . ۲ دشمن

2

[ocr errors]

براً وبحراً هجوم ايله دى ۳ افنديمز حضرت عيسى عليه السلام "خفياً سویله دکلرمى علناً وعظ ايده جكسكز ديوبويورمشدر. ٤ مصطفى داییم بنده كزه هدية بش ليرا ارسال ايه مش ؛ ذاتاً ده اون ليرا کوندرمشیدی : جمعاً اون بش ليرا كوندرمش اولدی . دروننده

ه

اقامت ایله ديكمز قوناق بزم دكلدر . موقتاً اوطورويورز . ٦ ايشيتد يكمزه نظراً أو صاحبكز فجة وفات ايله مش ؛ اویله میدر عجبا ? ــ اوت

افندم ، حقیقت در . فقط بدنا اولقدر صاغلام ايديكه ، وفاتنه حالا اینا نه هم کلمه یور. ۷ اویله در ؛ لكن مسكراته مبتلا اولانلر، عموماً

بویله جه وفات ايدولو . بنم بيلديكم متوقای مرقوم متمادياً ایچکی ۸۰ واقعا سزك ايچون بر مکتوب كلمش اما ؛ صوكره ده قضاء

6

ایچردی ضایع اولمشدر ، عفو ايدرسكز . ٩ مكتوب ضایع اولمامشدر ؛ بنى عادتا اغفال ایدییور سكز ، ارادتكز ايله ويريكز ؛ ويرمزسكز جبراً اليرم.

9

Words and Notes. 1. ilan ét." to announce (IV. of aléni). 2. hiye ti mou-al-limeen the Faculty. 3. qarar vér." to decide.

.suddenly. 5. bedenen bodily فجائت hajoum to attack; faj jeten for .4

6. mûskirat, ichki any intoxicating liquid (pl. of mûskir, which is the méfoul of IV. sékér). 7. mûbtela addicted to (méfoul of ibtila).

8. ighfal ét.” to deceive. 9. iradét will (IV. of √555 [§ 620]).

.147 Translation ترجمه ١٤٧

1. "I will give unto him that is athirst of the fountain of the water of life freely." 2. He has not yet come. 3. The school house was newly built. 4. Nearly 500 persons were present. 5. He took the money by force. 6. They were treating1 each other like brothers. 7. He was serving his Master devotedly. 8. I cannot reveal to you that matter33; it was told to me in confidence. 9. He told me again and again (repeatedly). 10. It is most probable that he will never be able to come. 11. Really! That is my opinion 4 too.

2

Words and Notes. 1. mou-amélé ét." 2. béyan ét." 3. mad'dé. 4. éfkíær. (Béndéniziñ dé éfkîarî héman héman o mérkézdé dir.)

.Reading Exercise تعليم قرائت

.Newton بر عالم مشهورك افعال سیاسیه سی

علوم طبيعيه علما سندن مشهور نیوتون يكرمى سنه انكلتره پارلامنتوسنده مبعوث صفتیله بولوندیغی حالده ، بركون نه بر نسطق

18

6

10

ایراد ایتمش نه ده برتكليف و اعتراضده 1 بولونشدر . نهایت

11

12

خارق العاده اوله رق" بركون قيام ایدوب ، وقارلی بر صورتده 1 اداره

13

کلام 1 ایده جکنی اعضای مجلس کوردکارنده : غایت تعجب ایدرلر 14

15

(16

[ocr errors]

واول آنه قدر يك چوق مسائل مهمه ده اختیار سکوتله ، هیچ مهم بر مسئله بر سوز تكلم ايتمه مش اولان بو ذاتك حركتنى مطلقا

nor -·

17

Words and Notes. éf ́al actions (pl. of fiyl); siyasiyé political (§ 579). 1. ouloumou tabiyiyé natural sciences. 2. ouléma scientists (pl. of alim [§ 643 d]). 3. Névton Newton. 4. parlamento parliament. 5. méb'ous delegate, P. M. 6. sifatiyla with the title. 7. né né neither 8. iyrad to deliver (§ 620); noutq speech. 9. tékleef proposition (§ 615). 10. itiraz opposition (VIII. of arz). 11. khariqûl adé olaraq extraordinarily (Turk. adverb). 12. vaqarli bir sourétle in a serious manner, seriously ($ 458). 13. idaréyi kélam ét." to deliver a speech (§ 621). 14. té-aj jûb ét.” to be astonished. 15. mésayil questions (pl. of mésélé [§ 597]), mouhimm ́ important (fayil of ihmam [§ 619]). 16. ikhtiyar ét." to prefer, choose (§ 627); sûkûtlé for sûkût édérék remaining silent (= keeping silence). 17. tékéľ lûm ét." to speak (§ 622).

Turkish Conv.-Grammar.

25

« AnteriorContinuar »