Q. Horatius FlaccusL. Hachette et cie., 1865 - 422 páginas |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 46
Página 10
... riches , les grands . Turres , tours , c'est - à - dire habitations élevées , palais . 9. Beate , fortuné , dans le sens du mot français , qui désigne à la fois le bonheur et l'opulence . 10. Vitæ summa , la somme , c'est- à - dire la ...
... riches , les grands . Turres , tours , c'est - à - dire habitations élevées , palais . 9. Beate , fortuné , dans le sens du mot français , qui désigne à la fois le bonheur et l'opulence . 10. Vitæ summa , la somme , c'est- à - dire la ...
Página 18
... riche , c'est - à - dire chargé d'or , apportant une riche rançon . 8. Thessalos ignes , les feux thes- saliens , les feux des gardes thessa- liennes . Achille commandait aux Myr- midons , peuple de Thessalie . -Mer- cure avait ...
... riche , c'est - à - dire chargé d'or , apportant une riche rançon . 8. Thessalos ignes , les feux thes- saliens , les feux des gardes thessa- liennes . Achille commandait aux Myr- midons , peuple de Thessalie . -Mer- cure avait ...
Página 43
... riches , opulents . vides , tu envies , tu convoites . - In- 2. Paras regibus , tu prépares aux rois , contre les rois . Sabææ . La Sabée , partie de l'Arabie Heureuse , dont la capitale était Saba , voisine de la mer Rouge et de l ...
... riches , opulents . vides , tu envies , tu convoites . - In- 2. Paras regibus , tu prépares aux rois , contre les rois . Sabææ . La Sabée , partie de l'Arabie Heureuse , dont la capitale était Saba , voisine de la mer Rouge et de l ...
Página 58
... Il mourut l'an de Rome 773 , et Ta- cite nous a laissé son portrait ( Annales , II , xxx ) . L'ode que lui adresse Horace est , selon Walckenaër , de l'an 731 . Celui - là seul est riche et heureux , qui 58 Q. HORATII FLACCI.
... Il mourut l'an de Rome 773 , et Ta- cite nous a laissé son portrait ( Annales , II , xxx ) . L'ode que lui adresse Horace est , selon Walckenaër , de l'an 731 . Celui - là seul est riche et heureux , qui 58 Q. HORATII FLACCI.
Página 59
Horace. Celui - là seul est riche et heureux , qui triomphe de l'avarice et des autres passions . Le mètre est le saphique ( voy . liv . I , Ode 1 ) . - Nullus argento color est avaris1 Abdito terris , inimice lamnæ Crispe Sallusti ...
Horace. Celui - là seul est riche et heureux , qui triomphe de l'avarice et des autres passions . Le mètre est le saphique ( voy . liv . I , Ode 1 ) . - Nullus argento color est avaris1 Abdito terris , inimice lamnæ Crispe Sallusti ...
Otras ediciones - Ver todas
Términos y frases comunes
à-dire Actium ætas amici amicum amore Apollon atque Auguste Bacchus bataille d'Actium c'est-à c'est-à-dire Cæsaris Campanie CARMEN chant choriambique Cicéron consul convives d'Auguste d'Horace Dieux dives dulces Enéide enim épître épode équivaut erat Esquilin Falerni fortè fugit genus glyconique grec hæc Hinc Horace HORATIUS Hunc ille inter jeux séculaires Jovis Jupiter l'alcaïque voy l'an l'Ode labore Latium Mæcenas magna malè Mécène melior ment mer Égée mètre est l'alcaïque mihi modò Multa neque nihil nisi note nunc olim omnes Parthes pater plura poëte possit præter pueri qu'Horace quæ quàm quibus Quid quidquid quis Quò quòd quoquè quum rebus rectè rerum Romains Rome Sabine sæpe saphique satire satis Sextus Pompée sibi simul sinè Sive Sous-ent strophe sunt tamen tempora Thessalie Thrace tibi Tibur turpi velit velut verba Virgile virtus vitæ
Pasajes populares
Página 399 - Multa renascentur, quae jam cecidere ; cadentque Quae nunc sunt in honore vocabula, si volet usus, Quem penes arbitrium est et jus et norma loquendi.
Página 409 - Aut ignoratae premit artis crimine turpi. Non quivis videt immodulata poemata judex, Et data Romanis venia est indigna poetis.
Página 414 - Silvestres homines sacer interpresque deorum Caedibus et victu foedo deterruit Orpheus, Dictus ob hoc lenire tigres rabidosque leones ; Dictus et Amphion, Thebanae conditor arcis, Saxa movere sono testudinis et prece blanda Ducere quo vellet.
Página 411 - ... scribendi recte sapere est et principium et fons: rem tibi Socraticae poterunt ostendere chartae, 310 verbaque provisam rem non invita sequentur. qui didicit patriae quid debeat et quid amicis, quo sit amore parens, quo frater amandus et hospes, quod sit conscripti, quod iudicis officium, quae partes in bellum missi ducis, ille profecto 315 reddere personae scit convenientia cuique.
Página 151 - VII. Diffugere nives, redeunt iam gramina campis arboribusque comae ; mutat terra vices et decrescentia ripas flumina praetereunt; Gratia cum Nymphis geminisque sororibus audet 5 ducere nuda choros, immortalia ne speres, monet annus et almum quae rapit hora diem, frigora mitescunt Zephyris, ver proterit aestas interitura, simul 10 pomifer autumnus fruges effuderit, et mox bruma recurrit iners.
Página 402 - Si quid inexpertum scenae committis et audes Personam formare novam, servetur ad imum Qualis ab incepto processerit, et sibi constet.
Página 191 - ... mella cava manant ex ilice, montibus altis levis crepante lympha desilit pede. illic iniussae veniunt ad mulctra capellae, refertque tenta grex amicus ubera ; 50 nec vespertinus circumgemit ursus ovile, neque intumescit alta viperis humus. pluraque felices mirabimur : ut neque largis aquosus Eurus arva radat imbribus, pinguia nec siccis urantur semina glebis, utrumque rege temperante caelitum.
Página 409 - Graeca nocturna versate manu, versate diurna. at vestri proavi Plautinos et numeros et 270 laudavere sales ; nimium patienter utrumque, ne dicam stulte, mirati, si modo ego et vos scimus inurbanum lepido seponere dicto, legitimumque sonum digitis callemus et aure.
Página 214 - Mutum et turpe pecus, glandem atque cubilia propter Unguibus et pugnis , dein fustibus , atque ita porro Pugnabant armis , quae post fabricaverat usus : Donec verba, quibus voces sensusque notarent, Nominaque invenere : dehinc absistere bello , Oppida coeperunt munire, et ponere leges, Ne quis fur esset , neu latro , neu quis adulter.
Página 372 - Scriptor abhinc annos centum qui decidit inter Perfectos veteresque referri debet, an inter Viles atque novos? Excludat jurgia finis. Est vetus atque probus centum qui perficit annos.