Ensaio de philosophia do direito

Portada
Francisco Alves, 1908 - 320 páginas
 

Páginas seleccionadas

Contenido


Pasajes populares

Página 75 - Creando domínios exclusivos na vida espiritual, a antiga escola fez da vontade um ermo reclusodo espirito, separado por uma trincheira de abstracções das outras faces da vida psychica. A liberdade não é um predicado da vontade, é antes uma resultante do entendimento; consiste não em praticar acções caprichosamente, sem motivos e precedentes, mas no discernimento intellectual de abraçar um partido. Como, diante de muitas theorias diversas e encontradas, o homem estuda, medita, trabalha...
Página 148 - De là cette définition du groupe social: une collection d'êtres en tant qu'ils sont en train de s'imiter entre eux ou en tant que, sans s'imiter actuellement, ils se ressemblent et que leurs traits communs sont des copies anciennes d'un même modèle.
Página 130 - ... classes, or what I call the General Aspect of Nature, produces its principal results by exciting the imagination, and by suggesting those innumerable superstitions which are the great obstacles to advancing knowledge. And as, in the infancy of a people, the power of such superstitions is supreme, it has happened that the various Aspects of Nature have caused corresponding varieties in the popular character, and have imparted to the national religion peculiarities which, under certain circumstances,...
Página 138 - La philologie a montré par d'admirables découvertes l'origine commune de la plupart des langues européennes, qu'elle a su rattacher aux anciennes langues, mortes aujourd'hui, de l'Inde et de la Perse. Plus étroite encore est la parenté des diverses législations. Non seulement elles ont toutes subi des transformations analogues, mais elles se reproduisent souvent les unes les autres, trait pour trait, et presque mot pour mot, à travers les plus énormes distances de lieu, et les plus longs...
Página 148 - Toutes les similitudes, d'origine sociale, qui se remarquent dans le monde social sont le fruit direct ~ou indirect de l'imitation sous toutes ses formes, imitation-coutume ou imitation-mode, imitation-sympathie ou imitation-obéissance, imitation-instruction ou imitationéducation, imitation naïve ou imitation réfléchie, etc.
Página 294 - O Direito é como a Arte, como a Educação. Ora, cada uma destas é, não há negá-lo, produto da cultura, e forma-se segundo a índole dos povos; porém a cultura é filha da natureza do homem, estimulada pela natureza exterior. Se não fora assim, a cultura mesma seria impossível, irrealizável, incompreensível. É tão incongruente fantasiar um direito eterno, anterior e superior aos povos, como o é imaginar uma cultura aérea, que não repousasse na índole mesma natural do homem e em a...
Página 173 - ... la population, ne leur a pas donné ce qui est indispensable à leur vitalité. Voici des cas plus intéressants : à Sparte, à Athènes, à Rome, nous voyons les mêmes révolutions politiques et sociales : patriarcat, monarchie, aristocratie, démocratie, s'opérer, simultanément en Grèce et en Italie, avec les mêmes péripéties ; à la suite de ces révolutions, des exodes se font, des colonies se fondent; jamais ces colonies ne rétrogradent jusqu'à la forme primitive; bien au contraire,...
Página 291 - A história mostra que a evolução do direito se tem efetuado: a) pelo reconhecimento de um número de mais avultado de direitos atribuídos a cada pessoa; b) pelo alargamento progressivo das garantias jurídicas, que são concedidas a um maior número de pessoas; c) pela segurança, sempre crescente, dos direitos reconhecidos".
Página 148 - ... ont pour unique explication et cause possible des mouvements périodiques et principalement vibratoires; 2.» Toutes les similitudes, d'origine vivante du monde vivant, résultent de la transmission héréditaire, de la génération soit intra, soit extraorganique. C'est par la parenté des...
Página 127 - Rejecting, then, the metaphysical dogma of free will, and the theological dogma of predestined events, we are driven to the conclusion that the actions of men being determined solely by their antecedents, must have a character of uniformity, that is to say, must, under precisely the same circumstances, always issue in precisely the same results.

Información bibliográfica