Tutankhamun and the Daughter of Ra

Portada
Bladud Books, 2004 M04 1 - 212 páginas
Ankhesenamun has never been safe in all her short life - not even with her beloved husband and half brother Tutankhamun. Daughter of the Pharaoh Akhenaten and the fabled Nefertiti, and married at one time to her father, Ankhesenamun is made to marry Tutankhamun by the powerful General Horemheb at a time of bitter political and religious division - she is the delicate link between scheming factions. But on the death of her husband, Ankhesenamun is forced into one last extraordinary and desperate bid for life and happiness...

Dentro del libro

Comentarios de la gente - Escribir un comentario

Crítica de los usuarios - Marcar como inadecuado

Super indrukwekkend boek. Engelstalig. Maar zo prachtig beschreven! het leven van de jonge farao Toetanchamon en zijn vrouw Anchesenamon die verwijst naar ''De dochter van Ra'' Hun liefde voor elkaar, troonbestijging, het verdriet dat de weduwe had om haar overleden echtgenoot. Toetanchamon stierf al op 19 jarige leeftijd 

Páginas seleccionadas

Contenido

The Coronation
3
The First Love
13
The Lion Hunt
21
The Sacred Egg of Ra
32
The Secret
51
The Prize
69
The Power
83
The Waste
95
The Funeral
140
The Assassination
154
The Glass of Wine
169
The Princess
177
The New Pharaoh
184
Epilogue
188
Place Names
190
Proper Names
191

The Death of a King
110
The Letter
117

Otras ediciones - Ver todas

Términos y frases comunes

Pasajes populares

Página 194 - Bless the Lord, O my soul. O Lord my God, thou art very great; thou art clothed with honour and majesty." "Who coverest thyself with light as with a garment: who stretchest out the heavens like a curtain...
Página 194 - Thou makest darkness, and it is night: wherein all the beasts of the forest do creep forth. The young lions roar after their prey, and seek their meat from God.
Página 194 - BLESS the Lord, O my soul ! O Lord my God, thou art very great; Thou art clothed with honour and majesty. Who coverest thyself with light as with a garment : Who stretchest out the heavens like a curtain. Who layeth the beams of his chambers in the waters : Who maketh the clouds his chariot : Who walketh upon the wings of the wind : Who maketh his angels spirits ; His ministers a flaming fiie ; Who laid the foundations of the earth, That it should not be removed for ever.
Página 195 - O Lord, how manifold are thy works ! in wisdom hast thou made them all: the earth is full of thy riches. So is this great and wide sea, wherein are things creeping innumerable, both small and great beasts.
Página 194 - He causeth the grass to grow for the cattle, and herb for the service of man: that he may bring forth food out of the earth...
Página 41 - Thy rays embrace the lands to the full extent of all that thou hast made, for thou art Ra and thou attainest their limits and subdueth them for thy beloved son, Akhenaten. Thou art remote yet thy rays are upon the earth. Thou art in the sight of men, yet thy ways are not known. "When thou settest in the Western horizon, the earth is in darkness after the manner of death. Men spend the night indoors with the head covered, the eye not seeing its fellow. Their possessions might be stolen, even when...
Página 41 - Darkness is (the sole) illumination while the earth is in silence, their maker resting in his horizon. The earth grows bright, when thou hast arisen in the horizon, shining as Aten in the daytime. Thou banishest darkness and bestowest thy rays. The Two Lands are in festival, awakened they stand on their feet, thou hast lifted them up. Their limbs are cleansed, clothes put on, and their hands are upraised in praise at thy glorious appearing. The entire land does its work. All cattle are at peace upon...
Página 111 - When His Majesty arose as king, the temples of the gods and goddesses, beginning from Elephantine down to the marshes of the Delta had fallen into decay, their shrines had fallen into desolation and become ruins overgrown with weeds, their chapels as though they had never been and their halls serving as footpaths. The land was topsy-turvy and the gods turned their backs on this land.

Acerca del autor (2004)

Moyra Caldecott was born in Pretoria, South Africa in 1927, and moved to London in 1951. She married Oliver Caldecott and raised three children. She has degrees in English and Philosophy and an M.A. in English Literature.

Moyra Caldecott has earned a reputation as a novelist who writes as vividly about the adventures and experiences to be encountered in the inner realms of the human consciousness as she does about those in the outer physical world. To Moyra, reality is multidimensional.

Información bibliográfica