When Andrew hame from Edinburgh came, Now I will on to Tiftie's den, Where the burn runs clear and bonny; With tears I'll view the bridge of Sleugh,' Where I parted last with Annie. "Then will I speed to the churchyard, Ye parents grave, who children have, (1) In one printed copy this is "Sheugh," and in a recited copy it was called "Skew," which is the right reading, the editor, from his ignorance of the topography of the lands of Fyvie, is unable to say. It is a received superstition in Scotland, that when friends or lovers part at a bridge, they shall never again meet. THE DOWIE DOWNS O' YARROW. Of this ballad, "a collated edition," selected from various copies, professedly for the purpose of suiting the taste of "these more light and giddy paced times," first appeared in the "Minstrelsy of the Scottish Border," under the title of "The Dowie Dens of Yarrow." The present version, taken from the recitation of an old Woman in Kilbarchan, though containing some additional incidents, not to be found in the copy published in the Border Minstrelsy, is chiefly valuable as showing the state in which the song is preserved in the west of Scotland. For an account of the supposed hero, and of the traditions connected with the ballad, the reader is referred to the valuable and interesting work already alluded to. There were three lords birling at the wine, "Thou took our sister to be thy wife, And thou ne'er thocht her thy marrow, Thou steal'd her frae her Daddy's back, When she was the Rose o' Yarrow." "Yes, I took your sister to be my wife, I stealed her frae her Daddy's back, He is hame to his lady gane, "Stay at hame, my lord," she said, "For that will breed much sorrow, For my three brethren will slay thee On the Dowie Downs o' Yarrow." "Hold your tongue, my lady fair, For what needs a' this sorrow, For I'll be hame gin' the clok strikes nine From the Dowie Downs o' Yarrow." He wush his face, and she combed his hair, As she had done before, O; She dressed him up in his armour clear, Sent him forth to fecht on Yarrow. "Come ye here to hawk or hound, Or drink the wine that's sae clear, O; Or come ye here to eat in your words, That you're not the Rose o' Yarrow." "I came not here to hawk or hound, Nor to drink the wine that's sae clear, O; Nor I cam' not here to eat in my words, For I'm still the Rose o' Yarrow." Then they all begoud to fecht, I wad they focht richt sore, O; Till a cowardly man cam, behind his back, And pierced his body thorough. "Gae hame, gae hame, it's my man, John, As ye have done before, O; And tell it to my gay ladye, That I soundly sleep on Yarrow." His man John, he has gane hame, That he soundly slept on Yarrow. I dream'd a dream now since the 'streen, That my lord and I was pu'ing the heather green, Sometimes she rade, sometimes she gade, As she had done before, O; And aye between she fell in a swoon Her hair it was five quarters lang, She twisted it round his milk white hand, Out and spak her father dear, Says, "What needs a' this sorrow, For I'll get you a far better lord, Than ever died on Yarrow." "O hold your tongue, father," she said, "For you've bred a' my sorrow; For that Rose 'll ne'er spring so sweet in May, As that Rose I lost on Yarrow!" |