Imágenes de páginas
PDF
EPUB

t.

[ocr errors]

.foundation أساس .a

.530 .qoudret power قدرت .a

.maqboul acceptable مقبول .a .mizaj state of health مزاج

مرد .strength تاب .houzour a becoming in repose ,

ease حضور .a .megheb religion مذهب

..mil'let nation
.
a ملت .a

.531
, راه
- sheer شیر) ,(naima show نما ، بز + reh way ره) .535

.(zade born زاده + خان ,bey بك) ,(khor eat خوار sade ساده) ,(baha price بها + gorane heavy كران) .536 bread نان) ,(سیاه + cheshm eye چشم) ,(دل + simple .(شاد + دل) ، (بخت + بد) ، (beOr كور + day روز) ,(congratulation + letter تبريك .a) .538 .(letter + اذن

.year

) , ( a سال + neo new نو) ,(letter + .bah good به ,mah great مه ,khosh nice خوش .539

Exercise 88.

تعلیم ۸۸

۸۸

2

اخلاصكاريز حضرت مسیح افنديز ، كناهكارلك خلاصی ایچون بودنیا یه تشریف بویوردی. ۲ لسان انكلیزییی و فرانسوی یی چوق سوهرم . 3 شوكتاب لسان ترکی اوزره پازلشدر ، ترکیلری و شرقیلری حاویدرا . 4 چینی طباقلری چیندن کاربانلر واسطه سيله كلير . ه سزه دوستانه بر نصیحت وبرہیم : دنیوی اوله یکزن

خدمتكارز دیوانه میدر نه در ? برشی آغلادیغی يوقدر. ۷ پاسبانار نصف ليلده بنی چارشوده ياقالايوب بنده لرينه عدویانه سویله دیار . .گلعذارخانم دون تامزاج اولدقارندن پك غمناك ایشلر. یازه جقلری

[ocr errors]

۸

Words. 1. a. havee containing. 2. tabaq plate. 3. a. vasîta hand, meang. 4. a. nisf half, a. léyl night. 5. yaqalamaq to collar, seize.

و همجواریزده بولنوب ده فرانسوی مکتوبی خواه ناخواه بازهما مثير. نسا آسا اولرنده نا امید برحالده اوطوراناره یاردیم ایتدیم اوناره مردانه یاشامه لر یچون نصیحت ایله ديم. ۱۰ خانه من اول قوناقدن بالاتر وهواسی ایسه خوشتردر .

.89

Translation ترجمه ۸۹

. 1. Richard I., king of England, was called 1 lionhearted. 2. That ungrateful servant did not write a letter of congratulation on New Year's-Day. 3. That beautiful woman (dilbér) is very inconstant. 4. The gardener is not a coward, but he is a simple-hearted man. 5. To eat with unclean hands is very unpleasant. 6. Is your fellow-traveller a skilful man? 7. I was a partaker of the supper?. 8. I did not lose hope (hopeless), I am hopeful yet 3. 9. He prayed to the Saviour sincerely and humbly. 10. A forger is a great sinner. 11. He is not an empty-handed person, he has a costly6 gold watch in his hand. 12. The leader was a helper to me on the way4. 13. That caravan, which comes from China and India, was loaded with china-ware and odorous spices 5.

Words. 1. tésmeeyé oloundou. 2. akhsham ta-a-mi. 3. hala. 4. ésnayi rahdé. 5. p. béhar, bahar. (Ar. pl. béharat.) 6. qiymétdar ($ 535).

2

.Reading Exercise تعليم قرائت حكيم مشهور فرانة لينك تنبيها تندن ما بعد و ختام استقامت: - کذب و حیلهدنة حذره ایت . دائما دیديك کی پاپ و دوشونديك كبی سویله !

حقانیت: - كرك وظیفه داخلنده" وكرك خارجنده اجراسنه مجبور اولديغ حسناتدت10 فرار" و هیچ بركيمسه يي اضرار ایله مه! !

8

12

10.

Words. 1. a. istiqamét honesty. 2. a. kizb falsehood. 3. a. heelé cheating. 4. a. hazer ét.” to beware. 5. a. haq qaneeyét justice, equity. 6. a. vazeefé duty. 7. a. dakhil the inside. 8. a. kharij the outside. 9. a. méjbour ol." to be obliged, compelled. 10. a. hasanat good works, pious deeds. 11. firar to run away, to desert, flee. 12. a. izran et. to injure.

15

14.

13

اعتدال 19: - افراطدن14 احتراز ایله و حقسزدن عقلكجه

قیام ایله مه! ! لايت كوردو كك 16 صورتده اخذ ثاره نظافت

10 : -كرك وجود و اثوا بكجه و كرك خانه كجه نظافته

17

18

[blocks in formation]

22

21

27

26.

25

24

حضور قلب : - اوفاق تفك2 شیاردن عادی و یا خلاصی ناقابل 24 اولان وقوعات و صدما تدنت مضطرب اوله ! عقت: - كندك كى باشقه سنك دخی امنیت و صلاح 3

( معلم ناجی) حال و شانتي 21 تهلكه یه قويه !

30

29

32

!

31

13. a. eetidal moderation. 14. a ifrat excess. 15. a. ih'tiraz ét." to guard one's self. 16. a. layiq görmék to judge worthy. 17. a. akhz taking; sar vengeance to revenge one's self. 18. a. qiyam ét." to set about. 19. a. nézafét cleanliness. 20. a. ihtimam ét.to be careful. 21. a. houzour ease, quietness; qalb heart. 22. trifles. 23. a. a'dee inferior, ordinary. 24. naqabil impossible. 25. a. vouqouat events. 26. a. sadémat blows, misfortunes. 27. a. mûztarib ol." to suffer. 28. a. if'fét chastity. 29. a. émneeyét safety. 30. a. salah peace, virtue. 31. hal ou shan position and honour. 32. a. téh’liké danger.

al Ko Conversation.

6

س) باغچه کزده نه وار ? ج) باغچه مزده رنکارنك خوشبو چیچکلر وار ایسه ده باغچه بان بر دانه سنتی

پله بكا ویر مهیور ؛ سرعسكر پاشا حضرتلرینه تقدیم ایم اوزره

بركلدسته یا په جق ايش . س) بالاده کی فضائل محره یی اکتساب و اعتیاد آرزوسنده اولانلر ذهنلرینی عمومنه بردن مي حصر آيتمهلي درلر ?

پیدا

ملکه ج) خير افندم ؛ حكيم موسى اليه علاوة دییورل که «آنجاق برنده

ایندکدنصوكره ، ديكرينه تشبث ایتمه لى و بو صورتله اون ایکسینی ده

موقع اجرایه قومه يه چاليشمالی دره . س) استقامت نه كلمه درج۔۔

استقامت عربي بر كامه اولوب معناسى طوغرولق در. ج) سر) نظافت نه ديمكدر ?

Turkish Conv.-Grammar.

18

ج) بو دخن بر عربی کلمه اولوب تمیزلك و پاكلك ديمكدر. س) فرا نقلینك آثارندن بو بالاده و اولکی درسده كورديكمز تنبیهاتی کیم

تركجه به نقل ایتمشدر ? ج) شاعر و منش مشهور مرحوم معلم ناجى افندی ترجمه ایتمشلر در .

{. Uw Lesson 40.

.The Noun of Location اسم مكان

aar a plot- زار ,'giah

place- کاه ,istan۔ ستان addition of

The Persian Derivative Nouns. § 540. Persian derivative nouns are of four kinds: Nouns of Location, Nouns of Instrument, the Abstract noun, and the Diminutive noun.

. § 541.

The noun of Location is made by the

-, 'j or bed, ou 5-gédé hut, ailä -khané house (§ 162):

.

Lb gülistan rosary, a garden meadow.

wineshop,

wile méykhané / drinking-saloon. silegb top-khané, top-hané arsenal of ordnance and artillery.

os jo klarkah vulg. kérgéf a work-frame. Co work.) i have 3. bézistan vulg. bédéstén a covered market-place. cloth.)

of roses.

.hindistan India هندستان

climenistan چمنستان chimenzar چمنزار .ordougaah : a camp اردوگاه

کاستان
galzar کلزار
| meggede ميكده

.The Noun of Instrument اسم آلت

a.

§ 542. The noun of Instrument is made by the addition of ls -dan 'a holder, receptacle, case':

mai sham candle: üldes shamdan' a candlestick. ülasyä boukhourdan' a censer, incense-box.

. ülasiy reek'dan vulg. righdan a sand-holder; reek, righ sand

(to dry writings).

,takirdan a spittoon توکوردان

.yaghdan an oil can . p.t یاغدان .p.t

* gûlab rose-water ($ 538): üktus gûlabdan a flask for

sprinkling scented water. The Abstract Nouns. lies pul Ismi Mana.

§ 543. Abstract nouns are made by the addition of s -i at the end of adjectives. If the word end in elif, then the yé is doubled (-yi (S 53]); if it end in a vowel (-ė), it is changed into sf (-9-), but the sound é is retained (SS 163, 581). ilī asan easy, facile:

. odás béndé slave:

Sts béndégi servitude. :

. Note. Yé added to a noun, changes it into an adjective ($ 526).

.asani facility آسانی

:roushena bright روشنا

.roushenagi brightness روشنایی

The Diminutive Nouns. Meissa pul Ismi Tasghir.

§ 544. Diminutives are made by the addition of as -ché, -jé at the end of nouns. Some diminutives are terms of endearment, as in Turkish (S 167). Ugo moor ant:

a>) go moorché a little ant.

al pacha trotters of sheep. Logo is amm, am’mou uncle : 1 yr amja, amouja dear uncle.

u pa foot:

a.

تعليم

Exercise 90.

تاتار .gehoudi Jew یہودی

.freng European
.
a فرنك .541

a.

عرب .8

Change the following nouns into Derivative Nouns:

. a Tartar. Dj Turk.

a. pas ajém a Persian. Arab. 2. t. člb dagh, p.og kûh' mountain. als bénéf'shé violet. 3. a. hin sûnbûl hyacinth. a. x qabr, a. sljo mézar

. , a. orphans + house. a. ¿ls déb'bagh vulg. tabakh tanner + house. sb klar manufacturing + house. 5. a. w65 kitab,

istan ایتام .elisade , a اوكسوز .atesh

+ hut . 4. t آتش .grave

« AnteriorContinuar »