Imágenes de páginas
PDF
EPUB

.Conversation مكالمه درس حقنده بعض سؤالدر

اشك پله تیلكی حکایه سی در. بو حكايه نك سرنامه سینه در?

عثمانلي اديبلرندن مشہور شناسن بونك محرری کم درج

1

3

افندی در.

5

مرحوم در افندم ؛ ۱۸۷۱ تاریخینده شناسی افندی حیاتده می پوخسه

قيرقبر ياشينده اوله رق وفات مرحوم می ?

اعلا اوزوم يوكلنمشیدی. [ايت مشدر. اشك نه يوکلی ایدی ?

قارنی آج اولان خانه بر تیلکی . بونی کیر کوردی ? تیلكی قارداشلق نه با پدی، و نه سویله دی ایسه، بزه نقل ايديكز باقالم ! تیلكی باقدی که اشك کوکلی ایله اوزومدن یه دیرمه یه جك ، اونك ایچون

بر چوق دیللر دوکه رك نه یا پدی یا پدی اشكه يوکینی براقديره رق ، کندینی قویویه آتدیردی، و اوزوملری صفای خاطره ايله عافیت ایندی.

9

8

Words. 1. sérnamé a heading (8 538). 2. a. mouhar'rir a writer. 3. a. edib an author. 4. Shinasee Effendi (1830-71). 5. a. merhoom deceased, dead. 6. a. khayin treacherous. 7. to tell. 8. heart, mind (séfa'yi khatîr ease, peace of mind). 9. a. afeeyét ét.to eat [he helped himself].

.41

Lesson درس ۱

The Persian Verb.

8 545.

The Persian Infinitive ends in i den

perestident پرستیدن ,Katshaden to open کشادن :ten- تن or

, to worship.

8 546. None of the tenses of the Persian Verb are used in Ottoman. The Roots of the verbs are very frequently employed in the formation of compound adjec

(; : , pérést, pout pérést idol-worshipper.

§ 547. Only one Derivative of the Infinitive and

بت پرست ,perest , root of perstideo پرست :tives

(
$
535
)
;
as

اسم مفعول

three of the Verbal Roots are used in Ottoman, which are the following.

I. The Objective Participle.

§ 548. The Objective or Past Participle is made by changing the last letter of the infinitive into vowel (-ė) (S$ 402, 604): :

. jaki shikéstén to break:

ani shikésté broken.
odys deedé seen; eye.

:daden to give دادن

.dade given داده

:deeden to see ديدن

II. The Subjective Participle. Jo lo pul

§ 549. The Subjective or Present Participle is made by the addition of ot_-éndé to the Root. If the Root ends in an élif or vav vowel (-a, -ou), a (-y-) is inserted (S 53) üles khan read, sing:

.
:
nûma show:

odols nûmayéndé who shows. jlw saz make:

.klamende singer خواننده .darenade bearer دارنده

:dam hold دار

.sazendlé composer سازنده

III. The Verbal Noun. stezo pul $ 550. The Verbal Nouns are made by the addition of -ish to the Root. If the Root ends in élif or vav vowel (-a, -ou), a s (-y-) is inserted for the sake of euphony (SS 53, 288).

:

con gy rérish going. üls dan know:

So also we have: con laat asayish peace, was li nümayish a show, b. siparish ordering, order.

$ 551. There is another kind of verbal noun which is obtained by the removal of j -én from the end of the Infinitive:

:ren go رو

روش
.danisl knowledge دانش

:kashaden to open کشادن

.kushad opening کشاد

: faroukhten to sell فروختن .firoukht selling فروخت

: islal éndakhten to throw: cildil éndakht throwing, propelling. :

. § 552. Verbal nouns are also formed by adding two shortened infinitives of different verbs or the shortened infinitive and the root of the same verb together: di Tulis, améd shứd, gesht ou güzar a coming and going.

jos gûft ou talk; chat; scandal.
dan gula dad ou sitéd selling and buying, trade.

:dam know دان

:joup seek جوی

.jougan that seeks جویان جویا

IV. Verbal Adjectives. Apremo cio § 553. The Verbal Adjectives are formed by the addition of l' ul-a, -an to the root of the verb; as:

:
lila dana wise, savant (SS 436, 606).

.
rév

los'ülgy réxan that goes, fluent. jy lérz tremble:

.

. $ 554. The following table contains most of the Persian Verbal Roots, which are current in Ottoman. They are used only in compound words, and never used alone. Slightly changing their meaning in composition they help to form adjectives (SS 535, 556). adorn

defile, soil

.leran trembling لرزان

فارسی امر حاضرلر

.The Persian Roots

ara آرا

XT a-la

[blocks in formation]

engeez انكيز
ater
,
ar bring آور ، آر

aveez آویز
bar بار

jg jól éfrouz light, illuminate

hang

afereen create آفرین

rain

tfza افزا

increase

baz باز

play

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

pezeer پذیر perdaz engage in پرداز

[ocr errors][merged small]

burn

this pésénd approve

ornament

haste

break

put on, wear

count

measure

recognize

shine

S002 سوز shitab شتاب shiken شکن shaima شمار shanas شناس shouly شوی fersa فرسا ferna فرما firoush فروش fareeb فريب gadaa کداز

wash

rush

rub, corrode

peera پیرا
perhiz abstain پرهیز

poosh پوش
peema پیما
. tab تاب

tag تاز
trash تراش
joug جوی

cheen چین
kharash scratch خراش

khor خوار khan خوان khah خواه

shave

command

seek

sell

[blocks in formation]
[blocks in formation]

gazeen کزین kesh کش

کہیں

geer

kasha کشا kun کن

gai کو mal مال

nasheen نشین

is nûma

nuitar نواز nti vees نویس

9rév

go

write

nigaah look نگاه

di nih

place; put

.gab find یاب

araste آراسته azade آزاده

آزموده
amad really آماده

amédé آمده

$ 555. Persian Objective (Past) Participles.
adorned

born
free

osj zédé

(struck;

suffered od gojł azmoudé experienced

made; false

burnt

shikésté broken os en T asoudé at rest, quiet

come

worn

sent

zade زاده

زده sakhta ساخته soukhte سوخته shikeste شکسته fevsouda فرسوده firastad فرستاده

farifte فرفته
fermoude commanded فرموده

كذشته
kerde کرده
girifte گرفته
gazeede كزيده
kushade کشاده

averde brought آورده

avikhte hung آویخته iftade fallen افتاده efsaardt frozen افسرده

istade ایستاده

beste بسته percerde nourished پرورده

khorde خورده

deceived

standing, erect.

tied; tune

is gûzéshte {past; interest

on money kérdé made, done

seized schoosen; | best open

eaten

[blocks in formation]

.Examples مثا للر

$ 556. ASile jihangeer world conquering, conquerer. odw.) gi névréseedé newly arrived, young.

od youja pezmûrdé vulg. pézvarda faded; untidy. jy six pértévsouz >> pértafsîz burning-glass.

jambaz rope-dancer; a horse dealer. dûldûl far seeing; telescope.

[ocr errors]

janbaz جانباز dourbeen دوربین

>>

« AnteriorContinuar »