Mektebi Iptidayiye A Prinary مكتب ابتدائيه ( مكاتب ابتدائيه ) Mektebi Rashdiye , A Grammar مكتب رشديه (مكاتب رشديه ) Mektebi Idaaiye , An Academy or مكتب اعداديه ( مكاتب ( اعداديه ) mata ühend Lisan Méktébi, The Imp. Lyceum of Languages. Arts and Industry. School. School. Preparatory School (which pre pares for a College). (odle nike) so wako Mektebi Ali, A Superior (High-) School or College. School for teachers. School for lady teachers. Civil Medical School. Nomadic Tribes. Meteorological Observatory. perial Museum. ovels aanbo Matba'ayi Amiré, The Imperial Printing-House. عدلیه و مذاهب نظارت جلیله سی The Ministry of Justice and Public Worship syado Lolio Mézahib Mûdiri, Director of Public Worship (Religions). adus ütil Enjůméni adliye Hiyéti, The Board of the Justice. tai kasar Méhkéméyi Témyeez, The Court of Cassation. -Bash Maddagi oumoumi , The Pro باش مدعی عمومی Jinayet Dayirest , The Criminal جنایت داره سی curor General of the Court of Cassation. s liam Sander Méhkéméyi Istinaf, The Court of appeals. cwo yio la düwel Istida dayirési, The Section of Requests in the C. of Cassation). , Section. cowo yis azia Jänha Dayirési, The Correctional Section. Dayirési, Houqoug Dayinest , The Civil حقوق داره سی جزا Hinyeti It haniyeDayirest , The Court هیئت اتهاميه دائره سی Wehbeneyi Bidayet , The Court of محكمة بدایت ، بدایت محكمه سی como la Luz Jéza Dayirési, The Court of
of accusation. Biriuji Tiaret Mtjlisi , The First برنجی تجارت مجلسی ( محكمه سی ) first instance. of Commerce. Commercial Court (where the Tijaréti , ' Maritime Com. Court. CK- L- Hakim, pl. houk kia, Judge. Réyis, President. The presiding Judge.) his locombes aan den Méhkémé Azasi, aza, Member of council. Oumoumi, Procuror mou'avini, üsler Mouavin, Assistant, -Motaeelat Mouha / ۰۰۰ / ۰ , The No مقاولات محرری عليه tary Public. pols Goloss costo Maddayi, davaji, khasim, The plaintiff. cos do Maddayi aléyh', The defendant. to Li Shahid, vulg. shahad Witness. Slggłoco less Dava vekili, aroqat, Lawyer, attor a.. :), Vektalétname, A power of attorney. ney. ضبطيه نظارت عالیه سی The Prefecture of Police Polis Qomraiser , The commissary پولیس قومیسری camber and so Polis mėjlisi, The council of police. candza dojitilj Jandarma méjlisi, The council of gendarmery. Qomiséri of police. cowabol esglaons Pasaport odasi (vulg. pashaport), The bureau of passports. نظارتی صو ST y he word op Polis müdirliyi, The prefects of police. Sou nézaréti, The directorate of waters. so get aloitama Habskhanéyi oumoumi, The central prison. cswday? Silel på Shéhir émanéti béhiyési, The Pre fecture of the City (of Const.). . municipality circle. como yis as ! Bélédiyé dayirési, The munici pality. comes a Bélédiyé réyisi, The mayor (of a city). combezo why Bélédiyé méjlisi, The municipal council. ails slame Timarkhané, Asylum of the insane. -Goureba Khastahawest , The ho غربا خسته خانه سی تجارت و نافعه نظارت جلیله سی spital for strangers. , The Ministry of Commerce and Public Works yollar idaréyi The general directorate of rail roads. co get yde Mûdirioumoumi, General manager. méabir , general directorate of roads and bridges. u go leo iliwidige Mühendiskhanéyi Hamayoun, The School of Engineers. Tourouq ou meaber idarest , The طرق و معابر اداره سی The Council of International Sanitation sanitary administration. Sanitation. Lazaretto, Quarantine Station. ¿lij Féragh, Alienation, Quitclaim. Jlää Intiqal, Transmission by in heritance. . اوقاف همایون نظارت جليله سي پوسته وتلغراف نظارت بهیه سی The Administration of Posts and Telegraphs Delete Aliyegi Osmaniye Ittihad دولت عليه عثمانیه اتحاد پوسته لری Postalari, The International Ottoman Posts. Déftérkhanéyi The Ministry of Archives. cwazil esljj Zira'at banqasî, The Agricultural Bank. cowazil Jilis Osmanli banqasi, The Ottoman Bank. sto slic äib Banqî Osmani Müdiri, The man ager of the Imp. Ottoman Bank. نظارت جلیله سی The Ministry of War Baba Valaayi باب والای سرعسکری حربية ,Ounoum Erkaani Harb Dagirest عموم اركان حرب داره سی Pinrade Dayirest , The Infantry پیاده داره سی Suzari Dayirest , The Cavalry سواری داره سی , طو پجی ,Istahkaamat e Insha'at Dayirest استحكامات و انشا آت داره سی Valayi Valayi Séraskéri, The Seraskeriat (The War Office). We bjl Erklānî Harb, The General Staff. Dayirési The Department of the General Staff. , Department. Dayirési, Department. cowo yio omreb Topjou Dayirési , The Artillery Department. vé The Department of Military fortification and buildings. Dayirési The Department of Military Justice. cwo yis a Tans inzo Sihhiyéyi askériyé Dayirési, The Department of Military Sanitation. Sihhiyéyi bési, The Department of Military medical Inspection. Sihhiyéyi Hayvaniye Shûbési, The Departmentofequestrian hygiene. High Military Commission. oumoumiyé The Commissary-General's Dep. oumoumiyé , The Department of General accounts. Oumourou Sahhanyeyi Insanage shi امور صحيه انسانيه شعبه سی -Jandarma dagiresi , The Depart ژاندارمه دائره سی ,Itfayiye alaga , Touloumbaja alavi اطفائيه آلايي ، طلومبه جي آلايي ment of Gendarmery. ? . , , The Brigade of Firemen. ang Wise Méktébi Harbiyé, The Military School. Mektebi Tabbizeyi Askeriye , The مكتب طبية عسكريه -amoum Mekatibi Askeriye Mu) عموم مكاتب عسكريه مدیری diri, Director General of the Military Schools. مأمورین عسكريه Military Grades Highest officers Er kan ارکان officers امرا .Bin basli , Major بيك باشی so y Sérdar, General (cf. p. 458). Mae Músheer, Marshal. . come le ju Yûz bashi, Captain. pisto Múlazimi sani, Sub-lieutenant. singles in Bash chavoush, Sergeant major. csüell ügl On bashî, Corporal. sjä Sams. vai Néfér, askér néféri, Soldier, Private. com es's Sac As j Qour'a askéri, Ajemi, Conscript. . Zabit pl. zabita Officer ضابطه ، ضابط ثاني officers افراد Reg. Army .Ihtiyat asheri , The army reserve احتياط عسكری |