.Qanounou esasi, The constitution قانون اساسی Majlisi mébousan, parlamento, The مجلس مبعوثان ، پارلامنتو Commons. Mébous, Deputy, delegate. M. P. jhall Méjlisi ayan, Senate. .Mejlisi ayan agasi, Senator مجلس اعیان اعضاسی Namzéd, Qandida, Candidate. Muntakhib, Elector. ‚‚ ̄‚¿‚‘İ, Rey, pl. ara, reylér, Vote, votes. party. Teraqqi pervéran farqast, Progressive ترقی پروران فرقه سی .Hourriyet pervéran firqast, Liberal party حریت پروران فرقه سن party. Hûkûmét tarafdaranî, The supporters of the government. Hûkûmét khilafgiranî, The Opposition. plašs Firqayî avamm, The Democratic party. Firqayî jûmhouriyé, The republican party. albes Firqayi moukhaléfé réyisi, The leader of the Opposition. ايتمك ★, ¿♬ Bouhranî vûkéla, A ministerial crisis. XJ Tébéddûlû vûkéla, Change of ministry. 'Lean Istifa, -étmék, Resignation, to resign. Cal Jjs' Jjs Azl, azl étmék, Removal, to remove. Nasbou tayin, Nomination. ¿ Térfiyi rûtbé, Promotion. .Tevjihi nishan, Decoration توجیه نشان .Achig, Deficit آچیق Rûtbé, sinif, Class, order. A Bûdgé, Budget. Cll'ex Hasilat, varidat, Income. legibles Mésarifat, médfouat, Expenditure. Mouharébé, harb, The war. Mouharébéyi bahriyé, Naval battle. » berriyé, Land battle. dakhiliyé, Civil war. Ilanî harb, A declaration of war. 4 Idaréyi éorfiyé, A state of siege. Ittifaqi mûséllés, The Triple alliance. -Ittifaqt tedafiyi ve tejavouzi, An offen اتفاق تدافعی و تجاوزی sive and defensive alliance. Mouharib dévlétlér, The Belligerent aiglas gs Dévléti mouaviné, Allied Power. Bitaraf devlet, Neutral Power. nabi Allah, Jénabi Haqq, God, the Most High. Jé بايراملر و يورطولر Festivals Allah Taala Hazretleri, Je الله تعالى حضرتلری ، جناب الله ، جناب حق one saare ثالوث شريف، اقانيم ثلثه القدس Sousou Sherif The Holy Trinity. Tull Eesa-él-Mésih, Jesus Christ. Rouhoul Qoudous, The Holy Spirit. Yévmi makhsous, Anniversary. Selamliq résmi alisi, The ceremony of Bayram, Moslem or بايرام ، بيرام Eed, pl. ayad festival اعیاد عید يوم ولادت Jewish festival. Yévmi véladét, The birthday. Isim gûnú, The name-day. J'il a Séné bashi, yil bashi, The New Year's Day. Véladéti Hûmayoun, The Birthday of Sultan. Jûlousou Humayoun, The accession of investiture of H. M. with the sword of the Prophet. Qîlîj alayî, The ceremony of investiture. circumcision feast of the Imp. princes. circumcision feast. Zati Shahanenin qilij goushanmasi, The ذات شاهانه نك قيليج قوشانمه سى Shahzadeganin sannét dayana, The شہزادكانك سنت دوكونى Khatam jemiyyati, sunnet dayani, A ختان جمعيتي ، سنت دوكونى ,Leyleyi mabareké, pl. leyaliyi mabaréké ليله مباركه ، ليالى مباركه Leletal miraj, miraj géjési, The Night ليلة المعراج ، معراج كيجه سى Leyli Ragab, leyleyi Ragayib, The ليلة الرغائب ، ليله رغائت Véleemé jémiyyéti, dûyûn, The wedding. The Holy night, nights. Mévloudoun nébi, mévloud, The birthday of the Prophet. of the Ascent of the Prophet (26th Réjéb). Night of the first Friday of Réjéb, regarded as the anniversary of the conception of the Prophet. ,Berat génési, The Night of Absolution برات کیجه سی ، برائت کیجه سی the Night of the 5th of Shaban, in which the re- J Qandil géjési, Any Night of general illumination for a Leyli qadir, leyleyi qadir, qadar ليلة القدر ، ليله قدر، قدر کیجه سی géjési, Qadr géjési, The Night of Power, name given to the 27th night of Ramazan. ald Leylét ûl eed, The night preceding either of the two days of Bayram. Aréfé, The day preceding the two following Bayrams. Shékér bayramî, The festival at the end of the fast of Ramazan. (The first three days of Shaban.) ,Eedi fitar, Ramazan bayrami عيد فطر رمضان بيرامن ، شکر بیرامی ,Eedi adha, Qorban bayrami عید اضحی ، قربان بیرامی ، حاجیلر بيرامي Khargayi Sherif Khargayi Sa-adet, The خرقه شریف ، خرقه سعادت Hajilar bayramî, The Moslem festival of sacrifice, the Great Bayram falling on 10-13 of Zilhijjé. mantle of Muhammed, given to the poet Kía'b. • Sourréyi Hamayoun, The Sultan's yearly gifts for Mecca and Medina. ♫ Mévkibi Hajji Sherif, The Sacred Caravan for the Holy Lands of Islam. حج شريف اعیاد عیسويه (يور طولر) Christian Festivals ,Meelada Eesa, Kachal Pasgalya میلاد عيسى كوچوك پاستاليه Christmas. Christmas Eve. Meelad esa aréfési, Khatom, The میلاد عيسى عرفه س ، ختوم Qarnaval, it kesimi, Barqandan, The قارناوال ، ات کسیمی ، بارقاندان carnival. .Beoyak Perhiz, The Lent بويوك مرهيز .Pasgalya, Zadig, Easter پاستالیه ، بويوك باسقاليه ، زاديك .Ouroujou Hazréti Eesa, The Ascension عروج حضرت عيسا ( عسى ) ,Eedal Khamseen, Khamseen bayrami عيد الخمسين ، خمسين بيرامي The feast of Pentecost. vis Qouddas, Qoudda ́sî Shérif, The Eu charist. lus Asha'yi Rabbani, The Lord's Supper. اعیاد یهودیه (بایرامار Jewish Festivals Khamoursouz bayrami, Fasih, The Jewish خامورسز بیرامی ، فصح Passover. (15 Nissan.) Chorab bayrami, Kipour, The feast of Atonement. (10 Tishri.) en to Qamish bayrami, Soukkot, The feast of Tabernacles. (15 Tishri.) Qara bayram, The Jewish fast for the destruction of Jerusalem. (9 Ab.) Gül bayrami, The Jewish Pentecost. (6 Sivan.) Shékér bayrami, Pourim, The festival of Purim. (14 Adar.) Orders of the Ottoman Empire سلطنت سنية عثمانيه نك نشان ذیشانلری 1. ühic JT ülvi Khanédanî Ali Osman: Star in brilliants (Mourassa ), established by Sultan Hamid. 2. ¿li Jjeb,| Értogroul nishanî: Gold, established by Sultan Hamid. 3. bölü Nishanî Iftikhar: Star in brilliants, established by Sultan Mahmoud. 4. Nishani Imtiyaz: Star in brilliants, established by Sultan Hamid. 5. Nishani Osmanee: Star in brilliants, 1, 2, 3, 4, established by Sultan Abdul Aziz. 6. Nishanî Méjidee: Star in brilliants, 1, 2, 3, 4, 5. established by Sultan Méjid. 7. Nishani Shéfaqat: The only order conferred on ladies 1, 2, 3, established by Sultan Hamid. مداليه لر Medals 1. Gold medal of Liyaqat. Galdo jhi 2. Gold and silver medals of Imtiyaz. » » » Industry. 3 صنایع مدالیه سی .Silver medal for saving life 4 جان قورتاران مدالیه سی 5 افتخار مدالیه سی >> » » Iftikhar. |