Imágenes de páginas
PDF
EPUB

Solecisms 507, 583, 660. Some, somebody 135, 190. Subject: when pronoun omitted 70, 102, 120; of the infinitives in genitive 292; as an object 293; of participles and gerunds 329.

Subjective mood 399-410. Subjunctive tense 377-83. Substantive verb 309; present tense 65, 72; preterite 73; conditional 238. Substitution p. 558. Superiority, noun of 222; p.559; a. 609.

Superlative adj. 224-27; a. 606. Suppositive tense 377-83. Surnames 168, a. 6692. Symphonious terminations 698. Synonymous words 696. Tenses: present 318, aorist 326, past 341, dubitative 351, future 357, optative 365, suppositive 377, necessitative 384. Ténveen 48, 661.

Térjiyi Bénd page 303, in the
Key.

Térkibi Bénd page 303.
Terms of endearment 167.
The the, how rendered 346.
There is, how expressed 76.
Though, how rendered 239, 240.
Titles: of respect 69, honorific
501.

To thank, page 384.

To, how rendered 232, 237, 453.

Transitive verbs 251, double 270,

the formula of 262-64, compound 272, derivative 276. Triliteral verbs: primitive 589; derivative 613.

Turkish equivalents, for some English prepositions 453, conjunctions 479.

Unconnected letters 24.
Upon, how rendered 82, 237.
Ústûn 21, 22, 23.

Variative numerals 198.
Vav, four kinds of 30.
[p. 550.
Verbal nouns 288-99, 443-50;
Verbal adjectives, regular 436,
irregular 437-42; p. 553; a, 606.
Verbs: accelerative 286, auxi-
liary 272, causal or causative
253, derivative 276-282, the
finite 306, infinitive of 247,
passive 254, potential 283,
reciprocal 255, reflexive 256,
substantive 65, 72, 73, 238,
252, 309. Persian 545; Arabic
584-632.

Vowel: letters 16, hard 22, soft 23, signs 20, simple and double 6.

Vowelled letters 42.
When, how rendered 426.
Without, how rendered 160.
Words, denoting obligation 391.
Writing, four kinds of 3.
Y, the letter, 9, 41; inserted to
avoid hiatus 41, 53, 91, 284,
287, 528, 543.

Yaf, yéf, the letter 34 IV.
Yet, how expressed 239.
Yuk (plum, lack) 193 b.

دار مستادده ق . ف . وينطير مطبعه سنده طبع اولو مشدر

Printed by C. F. Winter, Darmstadt.

[merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][merged small]
[ocr errors][merged small][ocr errors][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][ocr errors][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors]
[graphic]
[ocr errors]

جنا نالوں کو در دوران رو نو افزای فصول وازمان تنزهت ذات علم الجن والنقصان روح جسم جهان و نوفيتهم عاليات وتو پادشاه مولی عنوان و شهنشاه تیم الاهمشا ولی نعمت باستان توفر حضرتری ال آخر الدوریان اینکه پیرای شوکت و شان

بوسو در آمد.

خط - قصہ

Riqa

[ocr errors][merged small][ocr errors][subsumed][merged small][ocr errors][merged small]
« AnteriorContinuar »