Imágenes de páginas
PDF
EPUB

اوده كي آت كيمك در ?

خواجه نك كندى آتی در.

اونك كندى اوغليدر. شوراده کی چوجوق كيمك اوغليدر ?

کندی اوطه سنده در.

اونك اوطه سنده در.

ماری خانم نره ده در ?

والده خانم نره ده در ?

.9 Lesson درس ۹

.The Adjective صفت

§ 148. The Turkish adjective whether used as a predicate or as an attribute, remains unchanged, as in English (§ 79):

.ev kachak dar the house is little او كوچوك در

.beoyal bir adém a great man بو يوك بر آدم .elmalar tatlidir the apples are sweet المالر طاتلی در .booyak adémler the great inen بو يوك آدملر

The Derivative Adjective.

$149. The derivative adjective which is called

[ocr errors]

is made by the addition of the اسم منسوب in Turkish

following particles to the nouns.

§ 150. I. ↓ ́§-li, -lî, -lou indicates possession of the thing designated by the noun; as:

,sou water صو .soulou watery, fluid صولی

Jyér place,

.yerli fixed in a place; native يولى .éoli that has a house; married اولى

.ali, atlou horseman آتلی، آتلو

,to house او

,at horse آت

aj iz'zét honour, je iz zétlou honorable.

§ 151. With the proper names of men or places, the same affix indicates a native or an inhabitant of those places or connexion of those persons; as:

,Ameriqa آمریقا .Ameriqali American آمريقالی

1 Ismi Ménsoub Noun (or adjective) of relationship.

.Osman Ottoman عثمانلی ، عثمانلو Osman عثمان

Turkiyali an inhab. of Turkey, Turk.

Tarkiya تركيا

Merzifounlou a native of Merzifoun مرذیفونلی Merzifoun مرذیفون

§ 152. The names of some European nations are formed differently, as they were introduced by the Venetians or Genoese; as:

jiniviz Genoese; Roman.

.ingiliz Englishman انكليز

.fransia Frenchman فرانسز .ispanyol Spaniard اسپانیول

.talyan Italian تالیان

a némtsé, némché Austrian.

mosgof' Russian; Muscovite. Lisals filéméng' Dutch.

§ 153. II. -jé added to the names of nations forms the names of their languages; as:

almanja the German language.

turkje the Turkish language.

:alman a German آلمان

:tari Turk تورك ، ترك

.ermenije the Armenian language ارمنیجه :ermeni Armenian ارمنی

§ 154.jé if added to nouns (except the names of nations), expresses relation; as:

a mil'létjé national.

.eje household اوجه

.kiliseje ecclesiastical کلیسه جه .lisanja linguistic لسانجه

§ 155. III. -jé added to the adjectives and nouns forms the Diminutive, expressing rather, somewhat, slightly, -ish; as:

.chojouqja childish در جوجه hayvanja brutal حیوانجه

.beyazja whitish بياضجه .golayja rather easy قولایجه

§ 156.-jîq, -jik; -jaq, -jék, -jûk. This is a modification of the above form, dictated by the principal of euphony (§ 52). If the word ends in

[blocks in formation]

.güzeljik beautiful little thing كوزلجك .qisajig rather short قيصه حق

birijik only (begotten).

بريجك

.azajig just a little آزاق

.youmroujag the plague يومروجق : youmrou globular tumour يومرو

[blocks in formation]

indicates the individual who exercises a trade or calling connected with the first noun; as:

ekmek ji baker المكين .tafenkiji gun maker توفنكجي

→ soujou water seller

جی

békmézji treacle seller.

§ 158. -ji is also used for making adjectives or nouns designating persons who practise something expressed by the noun to which it is appended; as: yalanji, chi liar.

.douraji who prays دعاجی

shaqajî, latiféji joker, storyteller.

§ 159. V. -lîq, -lik added to a noun, denotes a condition, nature or quality of the thing denoted by the original noun; as:

[blocks in formation]

Yirmi adamliq yémék. Food sufficient for 20 persons.

§ 160. VI. j-sîz, -siz, -souz, is a privative adjectival suffix, meaning without, void of, lacking, free from, -less; as:

.parasiz moneyless پاره سن

یوزسز .sousouz waterless, thirsty صوسز

yolsouz roadless; impolite.

étsiz fleshless, thin.

yûz'sûz who has no face; shameless.

saghsiz unhealthy, weakly.

Derivative Nouns.

§ 161. Derivative nouns are made by the addition of the following particles to the nouns; as:

§ 162. I.EU -liq, -lik. Joined to nouns it expresses a place peculiar to the thing named, or a place where it abounds; as:

paboujloug the place where the slippers or boots are left. Taghajliq, aghachliq a place where the trees abound.

kéōmürlük a place where coal is deposited.

b tashliq a place where stone abounds, stony; stone-pit.

§ 163. This lik, -lîq added to an adjective, forms its abstract noun; as:

.eyilik kindness ايميلك ، ايولك qazilliq redness; rouge قيز يلق .faqirlik poverty فقيرلك

childhood.

چوجو قلق

chojouqlouq childishness,

§ 164. Names of trades or professions are also formed by adding lik, lîq to the words denoting the persons who exercise them. Ex.:

ékmékjilik the occupation of a baker.

lashjiliq the occupation of a cook, cooking.

§ 165. II. ' -dash, -tash a fellow, a companion.

.yashdash of the same age پاداش .addash, adash namesake آدداش

[ocr errors]

́ ́ qarîndash, qardash (womb-fellow) a brother.

bég tash, bégdash the fellow of a prince.

Alargadash companion, comrade.

Alles dérsdash, sinifdash a class-mate.

[ocr errors]

§ 166. III. j <-jîq, -jik; -jîghaz, -jiyéz. Diminutive nouns are made by the addition of these particles to the nouns.

Axg| ' j<=9|' jä>9\ évjik, évjiyéz, évjîghaz a little house.

.kitabjtg booklet كتابجق .odajig a little room اوطه حق

§ 167. Some Diminutives are terms of endearment; as:

.babajig, babajighaz papa بابا جغز ، باباجق

.anajig, anajighaz, annejiyez mama آننه جکز ، آنا جنز ، آنا جق

jqîzjîghaz poor little girl.

[blocks in formation]

.cherkes Circassian چرکس .iskenderiye Alexandria اسكندريه

.arnavoud Albanian آرناود .moungousoun Pontusa مونجسون

[blocks in formation]

§ 168. Note. Surnames are formed in Turkish by adding oghlou to the name of the father, family and often to the name of the trade or occupation; as: bleeg Hasan oghlou Ali, Ali the son of Hassan,

[ocr errors][merged small]

Kemal كمال باشا زاده :zade is used as زاده .nitaries p

Pasha zadé, son of Kemal Pasha. (§ 668, Note).

[blocks in formation]

-A Constan 2 . یاریسلی، نویوقلی ، بوستونلی ، لوندره لی 1

tinopolitan, a native of Amassia, of Smyrna, of Aleppo,

« AnteriorContinuar »