« AnteriorContinuar »
A sudden rush from the stairway,
A sudden raid from the hall ! By three doors left unguarded
They enter my castle wall !
They climb up into my turret
O’er the arms and back of my chair; If I try to escape, they surround me;
They seem to be everywhere.
They almost devour me with kisses,
Their arms about me entwine, Till I think of the Bishop of Bingen
In his Mouse-Tower on the Rhine !
Do you think, O blue-eyed banditti,
Because you have scaled the wall, Such an old moustache as I am
Is not a match for you all!
And will not let you depart,
In the round-tower of my heart.
10 And there will I keep you forever,
Yes, forever and a day, Till the walls shall crumble to ruin,
And moulder in dust away!
HELPS TO STUDY
Notes and Questions What is the time "Between the | To what does he compare the
dark and the daylight” usually rush made by the children in called .
I stanza five, What do you suppose Longfellow What does he call them in the
had been doing in his study L eighth stanza | before the children came down What wall did they scale in order to him
to reach him What reasons can you give for Where does Longfellow say he
the “pause in the day's occu- | will put the children now that pations''!
he has captured them Who were the children whom How long will he keep them
the poet saw "Descending the there? broad hall stair” to enter the How could he keep the children poet's "castle''g
so long? What were these children whis Which stanza of this poem do pering about?
you like best? What does Longfellow mean by | Tell what you know about the his “turret''?
life of Longfellow.
Words and Phrases for Study
de-pärt'—to go away; to leave.
WORDS AND PHRASES:
"round-tower of my heart”. “fortress" "such an old moustache”
"crumble to ruin” "raid from the hall”
"moulder in dust" “scaled the wall”
"plotting and planning" "dungeon"
“forever and a day" “Bishop of Bingen"-referring to the legend that Hatto, Arch
bishop of Mainz, was eaten by mice in the Mouse-Tower on the Rhine, near Bingen. The story has been told in poetry by the English poet, Southey, but is without foundation in history.
THE SONG OF HIAWATHA
HENRY WADSWORTH LONGFELLOW
INTRODUCTION Should you ask me, whence these stories ? Whence these legends and traditions, With the odors of the forest, With the dew and damp of meadows, With the curling smoke of wigwams, With the rushing of great rivers, With their frequent repetitions, And their wild reverberations, As of thunder in the mountains ?
I should answer, I should tell you, “From the forests and the prairies, From the great lakes of the Northland, From the land of the Ojibways, From the land of the Dacotahs, From the mountains, moors, and fenlands, Where the heron, the Shuh-shuh-gah, Feeds among the reeds and rushes. I repeat them as I heard them From the lips of Nawadaha, The musician, the sweet singer.”
Should you ask where Nawadaha
I should answer, I should tell you,
If still further you should ask me, Saying, "Who was Nawadaha ?
Tell us of this Nawadaha,”
"In the Vale of Tawasentha,
“There he sang of Hiawatha,
Ye who love the haunts of Nature,
Listen to this Indian Legend,
Ye whose hearts are fresh and simple,