Imágenes de páginas
PDF
EPUB

strongly characterizes his countrymen; and assisted us in procuring little trinkets as presents for the Laplanders, and in making such further preparation for our journey among them as his

17. Descriptio quorumdam Insectorum, juxta Umam inventorum, partim ignotorum, partim adhuc male descriptorum et in Fauna Svecica Linnæi) haud insertorum; cum suis ieonibus ad vivum delineatis et ære sculptis. (Latina lingua.)

66 Exstat in Novis Actis Reg. Acad. Scientiarum Sveciæ, tom.15.1794. sem. 4. 8vo. maj. pag. 264-275. - Nomina Insectorum sunt: 1. Melolontha Frischii, varietas nigro-cœrulea. 2. Silpha sinuata. 3. Cryptocephalus bimaculatus. 4. Curculio Campanulæ. 5. Curculio plantaris. 6.Leptura marginata. 7.Carabus exaratus; et 8. Mordella maculosa.

“18. Tinea quadrimaculana, quam descripsi, depinxi, et Reg. Acad. Scient. Svec. admisi, eum in finem ut in Actis ejus publicæ luci traderetur; sed D. D. Car. Petr. Thunberg, Equ. Aur. et Botan. Prof. Upsal. nomen hujus rarissimi Insecti in Tortricem Næzénianam mutavit, etiamque Descriptionem aliam Latinam breviorem cum icone inserere dignatus est in l. c. tom. 18. 1797. sem. 3. pag. 169-172. "19. Nonnihil ad illustrandum Clima et Situm Urbis Umensis. (Insertum in Actis citatis, tom. 19. 1798. sem. 4. pag. 251-256.-Svec. idiomate.)

"20. Summarium Diarii Meteorologici, in urbe Uma habiti, a die 17 Julii ad finem usque anni 1796. (Svec. lingua.-Insertum in l. c. pag. 256-264.)

66 21. Summarium Diarii Meteorologici Umensis, pro anno 1797. (Vid. 1. c. pag. 264-277.-Svec. idiom.)

“22. Summarium Diarii Meteorologici Umensis, pro anno 1798. (Svec. lingua insert. in l. c. tom. 20. 1799. sem. 2. pag. 117-134.)

"23. Observationes et Additamenta Historico-Physico- Geographica ad illustrandas Regni Provincius, Westro-Botniam nempe et Lapponiam, leguntur in Assess. Mag. E. Tuneld Geographia Regni Sveciæ, edit. ví. tom. 3. Stockh. 1795. 8vo. pag. 146-243. (Svec. lingua.)

"24. Observationes et Additamenta in Direct. Abrah. Hülphers Abrahamsson Descriptione Historico-Geographica Quattuor Urbium WestroBotnia. Wästeräs, 1797. 8vo. c. Tab. (Lingua Svecana.)

2o. MANU

CHAP.

VII.

CHAP.

VII.

own experience pointed out. Being introduced to his family, we were welcomed as if we had been really its members. His house was neat, and well furnished; containing, besides his.

"2°. MANUSCRIPTA, NONDUM TYypis impressa.

"1. Oratio in laudem et usum Musices, coram Natione WestroGothica, Upsaliæ habita die 14 Dec. 1776. (Svec. lingua.)

"2. Oratio de Fatis Artium Liberalium earumque usu jucundo in civitate; in Auditorio majori Reg. Academiæ Gustavianæ Upsaliensis publice habita d. 8 Mart. 1780.

66

"3. Descriptio Historica Conditorii pluriumque rerum memorabilium, in honorem, dum vixit, Chiliarchæ et Equitis Erici Soop, in templo Cathedrali Skarensi, c. fig.

66 Conditorium S. Mausoleum exstructum est impensis Reginæ Christina. Descriptio missa ad Reg. Academ. Litterar. Human. Histor. et Antiquitatis Stockh. (Svec. lingua.)

[ocr errors]

4. Descriptio Historica Conditorii pluriumque rerum notatu dignarum, in memoriam Gubernatoris Generalis &c. Andreæ Erici Hästehufrud, in templo Cathedrali Skarensi.

"Reg. Acad. Litter. Human. Hist. et Antiq. Svec. admissa, et Svec. idiom. scripta.

"5. Memorabilia Templi Hendened, in Præfectura Skaraborgensi, Diocesi Skarensi et Territorio Skūningensi Westro-Gothia.

66

Svec. lingua.-Missa nuper dict. Reg. Acad.

"6. Descriptio et Delineatio Lapidis adhuc ignoti Runici, in pariete templi Winkahlensis, Dioceseos Skarensis, Territorii Skäningensis Westro-Gothic affixi.

[ocr errors]

Admissa eidem Reg. Acad.-Svec. lingua.

"7. Descriptio-Historico Topographica Paræcia Yllestadiensis, eique annexarum Parœciarum Nãs et Wistarp, in Præfectura Skaraborgensi, Diocesi Skarensi, Territorio Wartoftensi Westro-Gothia. (Svec. lingua.) "Jain. dict. Reg. Acad. admissa.

"8. Descriptio et Delineatio Binorum Insignium Nobilium, quæ in Aula Ordinis Equestris Sueciæ numquam sunt introducta, nec Familia in vivis. (Svec. lingua.)

"Missa ad eamdem Reg. Academiam.

"9. De

VII.

library, a valuable Herbarium, filled with all the CHAP. rarest plants of the Northern regions; in search of which, he had himself penetrated, more than once, as far as the Lake Enara. His happiness

"9. Descriptio Memorabilium Historicorum et Inscriptionum, quæ inveniuntur in Templo Cœnobii Warnhemensis, Territor. Wallensis, Diac. Skarensis et Præfecturæ Skaraborgensis in Westro-Gothia, cum Animadversionibus. (Svec. lingua.)

"Adservatur apud eamdem Reg. Acad.

"10. Descriptio et Delineatio Inventi Argentei plurimorum antiquiorum Annulorum, sub terra effossi in Paræcia Lycksele Lapponia Umensis, prope villam Novaccolæ Bolmträsk. (Svec.)

66 An locetur in Transact. Philos. Londin. ?

"11. Flora Stockholmiensis; seu Enumeratio Plantarum in et circa Metropolin Regni Sueciæ sponte crescentium, cum observationibus et earum locis natalibus adnexis. (Lat. lingua.)

"12. b. m. Car.à Linné, M.D. Equit. Aur. Arch. Reg. &c. Iter Westro-Gothicum, jussu et impensis Ordinum Regni Sveciæ, anno 1746 institutum, et Stockholmiæ 1747 impressum, c. Tab. et Fig. (Svec. lingua.) "Exemplar unicum et quidem rarissimum, nempe propria manu

Auctoris revisum et auctum, eum in finem ut denuo imprime-
retur; sed morte Typographi adhuc non adimpletum fuit. Sub
nostro itinere, presso quasi pede post illustriss. Linnæum, anno
1789 instituto, plura additamenta et observationes collectas
huic exemplari inserui, ut opus exinde magis completa et onus-
tior evaderet.

66 13. Vita Curriculum olim Profess. Histor. Gryphisvald. deinde Past. et Præpos. Umensium, D. Mag. Nic. Grubb, ab ipso concinnatum, adjectis nostris adnotatiunculis. (Svec. lingua.)

66

14. Curriculum Vitæ, dum in vivis erat, Theol. Profess. ad Reg. Acad. Aboënsem, D. Mag. Gabr. Juslenii. (Lat. lingua.)

“15. Curriculum Vitæ, viri, dum vixit, generos. et nobiliss. D. Lib. Baron. M.A. a Kothen, Provinc. Westro-Botniæ Gubernatoris, et Equitis de Stella Polari. (Svec. lingua.)

[ocr errors]

16. Genera Insectorum, ex Autopsia et plurimorum Scriptis depromptæ et in ordinem redactæ, cum Fig. (Latina lingua.)

[ocr errors][merged small]

VII.

CHAP. seemed to consist entirely in the instruction of his children, and in the company and conversation of his amiable wife. He had taught his little ones a variety of languages, in which they had made great progress. We heard them converse in Latin, French, English; and saw a boy, only eight years old, writing English in his task-book with correctness. Being also himself a very good musician, he had made them proficients upon the violin and harpsichord. When he became leader of the little band, they joined, adding vocal to their instrumental music, and producing a very pleasing concert.

"17. Oratio de vero et justo merito in omni Statu et Ordinibus, coram Populo in templo urbis Umensis, die 24 Jan. 1796 habita, quando Numus argenteus, jussu Reg. Societatis Pro Patria Stockholmiensis, Servæ cuidam, ob servitium 30 annorum in una eademque domo fidelem, traderetur. (Svec. lingua.)

66

"18. 2200 Sententia Selecta, unà cum Adagiis et Proverbiis, ex plurimorum Auctorum Classicorum excerptæ, et in Linguam Svecanam mutatæ. In usum Filii.

"19. Vocabulaire François et Suèdois, sur les 33 Fables d'Esope; à l'usage des mes Enfans.

"20. Vocabularium Latino-Svecanum in librum Episcopi Fr. Boh. J. A. Comenii, sic dictum : Orb. Sensualium pictum. In usum Filii. "21. Vocabulaire François et Suèdois, sur J. A. Comenii Le Monde visible; à l'usage des mes Enfans.

[ocr errors]

'22. Observationes et Additamenta quamplurima, ad illustrandam Novam Editionem Flora Svecica C. u Linné. (Lat. lingua.)

"23. Flora Umensis; seu Enumeratio Plantarum circa urbem Umam in Westro-Botnia sponte crescentium. (Lat. lingua.)

"24. Fauna Westro-Botnica; seu Enumeratio Animalium, præcipuè Insectorum in Westro-Botnia adhuc usque cognitarum. (Lat. lingua.)"

VII.

Country

North of

Umeå.

After leaving Umeå, we again resolved to CHAP. travel through the entire night. Our first stage, as before, was through forests, and we passed a lake upon our left. We changed horses at Tafle; and leaving this place, saw the whole district covered with fir-trees, in a country so flat and even, that the tops of these trees formed Appeara circle perfectly parallel to that of the horizon. ance of the The soil consisted principally of red granite. The roads were super-excellent; and the corn, where it appeared, luxuriant. We crossed two or three rivers of some importance; but they have no names, even in Hermelin's Maps. Cultivation, however, was upon the whole diminished; owing, first, to the unfavourable nature of the soil; secondly, to a cause to which the first is favourable-the manufacture of tar: this Tar. is obtained abundantly in all the woods, and constitutes the staple commerce of the whole country. In every little creek or bay, barrels of tar are seen lying upon the shore, which the coasting vessels remove to some principal port, whence it is sent all over Europe; being much superior either to the Russian or the American tar. The iron of this country, also, bears Iron. a high reputation.

We arrived at Säfvar: here we saw a floor Säfvar. strewed with long rushes; as, in old times, it

OF CLAD-FOR

ARCHAEOLOGY

« AnteriorContinuar »