« AnteriorContinuar »
Of the West-Wind, Mudjekeewis: Listen not to what he tells you ; Lig not down upon the meadow, §§. not down among the lilies, Lest the West-Wind come and harm you!” 13ut she heeded not the warning, 40. Heeded not those words of wisdom, And the West-Wind came at evening, Walking lightly o'er the prairie, Whispering to the leaves and blossoms, Bending low the flowers and grasses, Found the beautiful Wenonah, Lying there among the lilies, Wooed her with his words of sweetness. Wooed her with his soft caresses, Till she bore a son in sorrow, 30.130re a son of love and sorrow. Thus was born my Hiawatha, Tlius was born the child of wonder: 13ut the daughter of Nokomis, Hiawatha's gentle mother, In her anguish died deserted 13y the West-Wind, false and faithless, By the heartless Mudjekeewis. For her daughter, long and loudly Wailed and wept the sad Nokomis: 90 “O that I were dead!” she murmured, “ () that I were dead, as thou art : No more work, and no more weeping, Wallonomin, Wallonomin'!” By the shores of Gitche Gumee, By the shining Big-Sea-Water Stood the wigwam of Nokomis, I)aughter of the Moon, Nokomis. I)ark behind it rose the forest, Rose the black and gloomy pine-trees, 70. Rose the firs with cônes upon them ; Bright before it beat the water, Beat the clear and sunny water, Beat the shining Big-Sea-Water. There the wrinkled, old Nokomis, Nursed the little Hiawatha, Rocked him in his linden crädle, Bedded soft in moss and rushes, Safely bound with reindeer sinews; Stilled his fretful wail by saying, 90. Hush, the Naked Bear will get thee!” - Lulled him into slumbo singing, *. Ewa-yea; my little 8wlet: Who is this, that lights the wigwam 2 With his great eyes lights the wigwam 2 Ewa-yea! my little owlet!” Many things Nokomis taught him Of the stars that shine in heaven: Showed him Ishkoodah, the comet, Ishkoodah, with fiery tresses: 90. Showed the Death-Dance of the spirits Warriors with their plumes and war citibs, Flaring far away to northward In the frosty nights of Winter: Showed the broad, white rôad in heaven, Pathway of the ghosts, the shadows, Rupping straight across the heavens, Crówded with the ghosts, the shadows. At the door on summer evenings Sat the little Hiawatha: 44. Heard the whispering of the pine-trees, * I leard the lapping of the Water, Sounds of in usic. words of wonder: “ Minne-wawa" said the pine-trees, “Mudway-ausirka:" said the water. Saw the firefly, Wah-wah-taysee, Flitting through the dusk of evening, With the twinkle of its candle Lighting up the brakes and bushes, And he sang the song of children, /// San: the song Nokomis taught him , ... Wah-wah-raysoe. little firefly, .ittle, fitting, white-fire insect, .ittle, dancino, whito-sire creature, }.ight nic will your little candic, forc pull my bott i lay mic. £re iii sięto 1 close now cyclido 1"
Saw the moon rise from the water Rippling, rounding from the water, Saw the flecks and shadows on it, Whispered, “What is that, Nokomis?" /?/ And the good Nokomis answered: “Once a warrior, very angry, , Seized his grandmother, and threw her #!. into the sky at midnight: Right against the moon he threw her; "Tis her body that you see there.” Saw the rainbow in the heaven, In the eastern sky, the rainbow, Whispered, “What is that, Nokomis?” And the good Nokomis answered: /%. * Tis the heaven of flowers you see there; All the wild-slowers of the forest, All the lilies of the prairie, When on earth they fade and perisli, Blossom in that heaven above us.” Vhen he heard the owls at midnight, H50ting, laughing in the forest, * What is that?” he cried in terror: “What is that?” he said, “Nokomis #" And the good Nokom is answered: (4% “That is but the owl and owlet, Talking in their native language. Talking, scolding at each oilher ' Then the little hiawatha Learned of every bird its language, Learned their names and all their secrets, How they built their nests in Suununcr, Where they hid themselves in Winter. Talked with them whene'er he met their, Called them Hiawatha's Chickens.” ./56. Of all beasts he learned the language, Learned their names and all their secrets, How the beavers built their lodges, Where the squirrels hid their scorns,
There he waited till the deer came,
OUT of childhood into manhood .
On his head his eagle-feathers,
With his mittens, Minjekahwun, With his moccasins enchanted.
“ ( ;o not fort lu. O Hiawatha :
Tipped with jasper, winged with feathers;
So he journeyed westward, westward,
Tossed and streamed his cloudy tresses, (; leamed like drifting snow his tresses,
Questioned, listened, waited, answered;
THE SONG OF HIAWATH.A. 7
With a countenance paternal, Where into the empty spaces Looked with pride o the beauty Sinks the sun, as a slamingo Of his tall and graceful figure, Drops into her nest at nightfall, & Saying, “O my Hiawatha : In the melancholy marshes. Is there anything can harm you? “Hold !” at length cried Mudjckecwis, /30. Anything you are afraid of: * Hold, my son, my Hiawatha! But the wary Hiawatha 'Tis impossible to kill me, Paused awhile, as if uncertain, - For you cannot kill the immortal. Held his peace as if resolving, I have put you to this trfal, And then answered, "There is nothing, But to know and prove your courage; Sothing but the birúsh yonder. Now receive the prize of valour ! Nothing but the great Apukwa.” “Go back to your home and people, And as Mudjekeewis, rising, . Liye among them, toil among them, Stretched his hand to pluck the bulrush, Cléanse the earth from all that harms it, Hiawatha cried in terror, Clear the fishing-grounds and rivers, Aoo Cried in well-dissembled terror, Slay all monsters and magicians, “ Kago! kago! do not touch it !” All the Wendigoes, the giants, “Ah, kaween!” said Mudjekeewis, All the serpents the Kenabc.cks, “No, indeed, I will not touch it !” As I slew the Mishe-Mokwa. Then they talked of other matters; Slew the Great Bear of the mountains. First of Hiawatha’s brothers. - “And at last when Death draws near you, First of Wabun of the East-Wind, When the awful eyes of Pauguk Of the South-Wind, Shawondasse, Gläre upon you in the darkness, £30. Of the North, Cabibonokka; 1 will share my kingdom with you, Then of Hiawatha's mother, Ruler shall you be thenceforwärd //?. Of the beautiful Wenonah, - Of the Northwest-wind, Keeway (lin, Of her birth upon the meadow, , Of the home-wind. the Keewaydin.” Of her death, as old Nokomis, Thus was fought that famous battle Had remembered and related. In the dreadful days of Shah-shah, And he cried, “O Mudjckee wis, In the days long since departed. It was you who killed Wenonah, - In the kingdom of the West-Wind. Took her young life and her beauty, Still the launter sees its traces, Broke the Lily of the Prairie, - Scattered far o'er hill and valley ; 2%. Trampled it beneath your footsteps; Sees the giant bulrush growing You confess it ! you confess it !” I3y the ponds and water-courses, Aro. Ayd the mighty Mudjekeewis Sees the masses of the Waw beek Tossed upon the wind his tresses, Lying still in every valley. Bowed his hoary head in anguish Homeward now went Hiawatha : With a silent nod assented. Pleasant was the landscape round him, Then up started Hiawatha, - Pleasant was the air above him, And with threatening look and gesture For the bitterness of anger Laid his hand upon the black rock, Had departed wholly from him, On the fatal Waw beek laid it. . From his brain the thought of vengeance, 2% With his mittens, Minjekahwun, From his heart the burning fever, Rent the jutting crag asunder, Only once his pice he slackened, 4%. Smote and crushed it into fragments, Only once he paused or halted, Húrled them madly at his father, Paused to purchase heads of arrows The remorseful Mudjekeewis, Of the ancient Arrow-maker, For his heart was hot within him, In the land of the I) acotalls, Like a living coal his heart was. Wyere the Falls of Minnchalia But the ruler of the West-Wind Flásh and gleam among the oak-frees, Blew the fragments backward from him, Laugh and leap into the valley. With the breathing of his nostrils, There the ancient Arrow-Maker a/2. With the tempest of his anger, Made his arrow-heads of soundstolic, Blew them back at his assailant: Arrow-heads of chalcedony, Zgo. Seized the bulrush, the Apukwa, Arrow-heads of flint and jasper, I}ragged it with its roots and fibres Smoothed and sharpened at the colges, From the margin of the meadow, . Hard and polished, keen and costly From its ooze the giant bulrush : With him dwelt his dark-eyed daught cr; Long and loud laughed Hiawatha : Wayward as the Minnehaha, Then began the deadly conflict, With her moods of shade and sunshino'. Hand to hand among the mountains: Eyes that similcd and frowned alternate, From his eyrie screamed the eagle, Feet as rapid as the river. .” The Keneu, the great war-eagle; Tresses flowing like the watcr. Sat upen the crags around them. - And as musical a laughter: . 42 Wheeling flapped his wings above them. And he mained her front the river. Like a tall tree in the tempest From the water-fall lie hauled her, JBent and lashed the giant bulrush ; Minnehaha, Laughing Water. And in masses huge and heavy Was it then for heads of thrrows, ('rashing fell the fatal Waw beck : Arrow-heads of chalcedony. Till the earth shook with the tumult Arrow-heads of slint and jasper, * And confusion of the battle. - That my lliawatha halted o And the air was full of shouti:ngs, In the land of the I): cotalls 2 4. 2. And the thunder of the mountains. - Was it not to see the imai ' ('il. Startling, answered, “IRain-wawa" See the face of Laughing Water. 13ack retreated Mudjekeewis, Peeping from behind the curtain. Rushing westward o'er the mountains. Hear the rustling of her garments Stumbling westward down the mountains, - From behind the waving curtain, Three whole days retreated fighting, As one sees the Minnehillia Still pursued by Hiawatha Gleaming, glancing through the branches, To the doorways of the West-Wind, As one hears the Laughing; Water To the portals of the Sunset, From behind its screen of branches:
To the earth's remotest border, Who shall say what the ughts and visions &
Seven whole days and nights he fasted.
On the first day of his fasting
On the next day of his fasting
. “Master of Life " he cried, despouding,
“Must our lives depend on these things?”
Long he looked at Hiawatha.
In the glory of the sunset. £e.
Is the last day of your conflict, Is the last day of your fasting. You will conquer and o'ercome me; Make a bed for me to lie in, Where the rain may fall upon me, Where the sum may eome and warm me; Strip these garments, green and yellow, Strip this nodding plumage from me, /4, Lay me in the earth, and make it Soft and loose and light above me. “Let no hand disturb my slumber, Let no weed nor worm molest me, Let not Kahgahgeo, the raven, Come to haunt me and molest me, Only come yourself to watch me, Till I wake, and start, and quicken, Till I leap into the sunshine.” And thus saying, he departed; 222. Peacefully slept Hiawatha But he heard the Wawonaissa, Heard the whippoorwill complaining, Perched upon his lonely wigwam; Heard the rushing Sebowisha, Heard the rivulet rippling near him, Talking to the darksome forest: Heard the sighing of the branches, As they lifted and subsided At the passing of the night-wind, záZ Heard them, as one hears in slumber Far-off murmurs, dreamy whispers: Peacefully slept Hiawatia. On the morrow came Nokomis, On the seventh day of his fasting, Came with food for Hiawatha, Came łoś and bewailng, Lest his hunger should o'ercome him, Lest his fasting should be fatal. But he tasted not, and touched not, 40. Only said to her, Nokomis, Wait until the sun is setting, Till the darkness falls around us, Till the heron, the Shuh-shuh-gah, §§ from the desolate marshes, Tells us that the day is ended.” Homeward weeping went Nokomis, Sorrowing for her Hiawatha, Fearing lest his strength should fail him, Lest his fasting should be fatal. 2%. He meanwhile sat weary waiting For the coming of Mondamin, Till the shadows, pointing eastward, Lengthened over field, and forest, Till the sun dropped from the heaven, Floating on the waters westward, As a red leaf in the Autumn Falls and floats upon the water, Falls and sinks into its bosom. And behold! the young Mondamin, f//?. With his soft and shining tresses, With his garments green and yellow With his long and glossy plumage, Stood and beckoned at the doorway, And as one in slumber walking. I’ale and haggard, but undaunted, From the wigwam Hiawatha Came and wrestled with Mondamin. Round about him spun the landscape, Sky and forest reeled together, £30. And his strong heart leaped within him, As the sturgeon leaps and struggles In a net to break its meshes. Like a ring of fire around him Blazed and flared the red horizon, And a hundred suns seemed looking At the combat of the wrestlers. Suddenly upon the greensward All alone stood Hiawatha, Panting with his wild exertion, 232 Palpitating with the struggle; And before him, breathless, lifeless, Lay the youth, with hair dishevelled, Plumage torn, and garinents tattered, Dead he lay there in the sunset.
And victorious Hiawatha Made the grave as he commanded, Stripped the garments from Mondamin, ;P. his tattered plumage from him, Laid him in the earth, and made it Soft and loose and light above him; And the heron, the Shuh-shuh-gah, From the melancholy moor-lands, Gave a cry of lamentation, Gave a cry of pain and anguish! Homeward then went Hiawatha To the lodge of old Nokomis, And the seven days of his fasting Were accomplished and completed. But the place was not forgotten Where he wrestled with Mondamin; asso Nor forgotten nor neglected Was the grave where lay Mondamin, Sleeping in the rain and sunshine, Where his scattered plumes and garments Faded in the rain and sunshine. Day by day did Hiawatha Go to wait and watch beside it: Kept the dark mould soft above it, Kept it clean from weeds and insects, I}rove away, with scoffs and shoutings, & Koo. the king of ravens. Till at length a small green feather From the earth shot slowly upward, Then another and another, And before the Summer ended Stood the maize in all its beauty, With its shining robes about it, And its long, soft, yellow tresses! And in rapture Hiawatha Cried aloud, “Is it Mondamin' *x. Yes, the friend of man, Mondamin'!” Then he called to old Nokomis And Iagoo, the great boaster, Showed them where the maize was growing, Told them of his wondrous vision, Qf his wrestling and his triumph, Of this new gift to the nations, Which should be their food for ever. And still later, when the Autumn Changed the long green leaves to yellow, & And the soft and juicy kernels Grew like wanpum hard and yellow, Then the ripened ears he gathered, Stripped the withered husks from off them, As he once had stripped the wrestler, Gave the first Feast of Mondamin, And made known unto the people This new gift of the Great Spirit.
VI. HIAWATHA'S FRIENDS.
Two good friends had Hiawatha, Singled out from all the others, Bound to him in closest union. And to whom he gave the right hand Of his heart, in joy and sorrow; Chibiabos the musician, And the very strong man, Kwasind. Straight between them ran the pathway, Never grew the grass upon it: | Singing birds, that utter falsehoods, 47. Story-tellers, mischief-makers, Found no eager ear to listen, Could not breed ill-will between them, For they kept each other's counsel, Spake with naked hearts together. Pondering much and much contriving Now the tribes of men might prosper. Most beloved by Hiawatha Was the gentle Chibiabos, He the best of all musicians, 47. He the sweetest of all singers. Beautiful and childlike was he,
Brave as man is, soft as woman.