Beispielsammlung zur Theorie und Literatur der schönen Wissenschaften, Volumen2F. Nicolai, 1788 - 448 páginas |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 25
Página 42
... Du wirst vor Freude krank , du kannst vor Luft nicht ruhn . Meinst du , der Kauf sei klar , und sie ergebe sich ) ? Ach dreimal armer Mensch ! sie will dein Bild , nicht dich . C. C. Gryphi us . ( Ein Sohn des vorigen ; 42 Sinngedichte .
... Du wirst vor Freude krank , du kannst vor Luft nicht ruhn . Meinst du , der Kauf sei klar , und sie ergebe sich ) ? Ach dreimal armer Mensch ! sie will dein Bild , nicht dich . C. C. Gryphi us . ( Ein Sohn des vorigen ; 42 Sinngedichte .
Página 43
Eschenburg. C. Gryphi us . ( Ein Sohn des vorigen ; geboren 1649 , gestorben als Professor und Rektor in Breßlau , 1706. In seinen Gedich- ten ist , einige einzelne Stellen und kleinere Stücke ausgez nommen , noch weniger Geist , als in ...
Eschenburg. C. Gryphi us . ( Ein Sohn des vorigen ; geboren 1649 , gestorben als Professor und Rektor in Breßlau , 1706. In seinen Gedich- ten ist , einige einzelne Stellen und kleinere Stücke ausgez nommen , noch weniger Geist , als in ...
Página 59
... Sohn bestahl ? Wie ? wußtest du nicht lange schon , Der Diebstahl sei des Geizes Sohn ? An Godingt . Kretsch mann . Kretsch mann . An die Kunstrichter . Ein Lob , Sinngedichte . 59.
... Sohn bestahl ? Wie ? wußtest du nicht lange schon , Der Diebstahl sei des Geizes Sohn ? An Godingt . Kretsch mann . Kretsch mann . An die Kunstrichter . Ein Lob , Sinngedichte . 59.
Página 194
... , Låsters Nachtschwärmer , Lügener , Garsthaminel , geiler Hund , Wo zarte Kinder sein ! Es sei in keiner Zechen Der Vater und der Sohn . Wie kann der Bachkrebs sprechen : Geh Beh grade vorwärts hin , mein Kind , nicht hinter 194 Satiren .
... , Låsters Nachtschwärmer , Lügener , Garsthaminel , geiler Hund , Wo zarte Kinder sein ! Es sei in keiner Zechen Der Vater und der Sohn . Wie kann der Bachkrebs sprechen : Geh Beh grade vorwärts hin , mein Kind , nicht hinter 194 Satiren .
Página 195
... Sohn , daß er in vierzehn Tagen Kaum einmal nüchtern ist , der selber sucht den Schmauß , Und såust in Floribus zwei Dußend Glåser aus ? Wenn dich ein fremder Gast will kommen heim zu suchen , Da geht das Treiben an mit schelten und mit ...
... Sohn , daß er in vierzehn Tagen Kaum einmal nüchtern ist , der selber sucht den Schmauß , Und såust in Floribus zwei Dußend Glåser aus ? Wenn dich ein fremder Gast will kommen heim zu suchen , Da geht das Treiben an mit schelten und mit ...
Otras ediciones - Ver todas
Términos y frases comunes
Alamanni Apollon atque aver bien bloß c'eft cafu Death defire Dichter dieß effe Epikur ersten ev'ry faepe faid fair fait fame fans fein fhall find fitis fool Freund friend ftill Gedichte Geist gewiß giebt gleich Glück glücklich good Gott Griechische Anthologie groß großen Hagedorn hålt Hand heart heav'n heißt Herz Himmel Horaz iſt Jahr Juvenal Kind kleinen Kunst laß läßt Leben Lehren Lehrgedichte Liebe Life love macht Madrigale Mais make Mann Menschen muß Mutter n'eft Natur ne'er o'er paffion Petrarca plaifir point Pope pow'r pride Prior qu'il quae quam quefta quid quod reafon Ruhm Salvator Rosa Satiren ſei ſein ſeinen ſich ſie ſind Sinngedichte Sohn Sonnett Thefe Theil theſe thofe thou thought thro tibi tout truth Tugend unsern vers viel Voltaire Weisheit weiß Welt Werth Whofe Wiß Withof wohl Zevs δὲ καὶ μὲν
Pasajes populares
Página 82 - How like a winter hath my absence been From thee, the pleasure of the fleeting year! What freezings have I felt, what dark days seen! What old December's bareness everywhere! And yet this time removed was summer's time; The teeming autumn, big with rich increase, Bearing the wanton burden of the prime, Like widow'd wombs after their lords...
Página 292 - Go, from the creatures thy instructions take : Learn from the birds what food the thickets yield; Learn from the beasts the physic of the field; Thy arts of building from the bee receive ; Learn of the mole to plough, the worm to weave; Learn of the little nautilus to sail, Spread the thin oar, and catch the driving gale.
Página 39 - A poet, blest beyond the poet's fate, Whom Heaven kept sacred from the Proud and Great : Foe to loud praise, and friend to learned ease, Content with science in the vale of peace. Calmly he look'd on either life ; and here Saw nothing to regret, or there to fear ; From Nature's temperate feast rose satisfied, Thank'd Heaven that he had liv'd, and that he died.
Página 82 - Like widow'd wombs after their lords' decease : Yet this abundant issue seem'd to me But hope of orphans and unfather'd fruit ; For summer and his pleasures wait on thee, And, thou away, the very birds are mute ; Or, if they sing, 'tis with so dull a cheer That leaves look pale, dreading the winter's near.
Página 170 - When beasts could speak, (the learned say They still can do so every day,) It seems, they had religion then, As much as now we find in men. It happen'd, when a plague broke out, (Which therefore made them more devout...
Página 190 - Enquirer, cease, petitions yet remain, Which heav'n may hear, nor deem religion vain. Still raise for good the supplicating voice, But leave to heav'n the measure and the choice, Safe in his pow'r, whose eyes discern afar The secret ambush of a specious pray'r. Implore his aid, in his decisions rest, Secure whate'er he gives, he gives the best.
Página 84 - Rescued from death by force, though pale and faint. Mine, as whom wash'd from spot of child-bed taint Purification in the old law did save, And such, as yet once more I trust to have Full sight of her in Heaven without restraint, Came vested all in white, pure as her mind : Her face was veil'd, yet to my fancied sight Love, sweetness, goodness in her person shined So clear, as in no face with more delight : But O as to embrace me she inclined, I waked, she fled, and day brought back my night.
Página 28 - C'est où je serai des suivants De ce bon monarque de France, Qui fut le père des savants , Dans un siècle plein d'ignorance. Dès que j'approcherai de lui , II voudra que je lui raconte Tout ce que tu fais aujourd'hui Pour combler l'Espagne de honte.
Página 284 - Ce pain, cet aliment dans mon corps digéré, Se transforme en un lait doucement préparé ? Comment, toujours filtré dans...
Página 189 - Fate wings with ev'ry wish th' afflictive dart, Each gift of nature, and each grace of art, With fatal heat impetuous courage glows, With fatal sweetness elocution flows, Impeachment stops the speaker's pow'rful breath, And restless fire precipitates on death.