tience, and mine, to endure her loud alarums, why, man, there be good fellows in the world, an a man could light on them, would take her with all faults, and money enough. Gre. I cannot tell; but I had as lief take her dowry with this condition, to be whipped at the high-cross every morning. Hor. 'Faith, as you say, there's small choice in rotten apples. But, come; since this bar in law makes us friends, it shall be so far forth friendly maintained, — till by helping Baptista's eldest daughter to a husband, we set his youngest free for a husband, and then have to't afresh. Sweet Bianca! - Happy man be his dole + ! you, signior Gremio ? How say Gre. I am agreed: and 'would I had given him the best horse in Padua to begin his wooing, that would thoroughly woo her, wed her, and rid the house of her. Come on. [Exeunt GREMIO and HORTENSIO. Tra. [Advancing.] I pray, sir, tell me, - Is it possible That love should of a sudden take such hold? Luc. O Tranio, till I found it to be true, I never thought it possible, or likely; Tra. Master, it is no time to chide you now; 4 Gain or lot, 5 Driven out by chiding. If love have touch'd you, nought remains but so, Luc. Gramercies, lad; go forward: this con tents; 6 The rest will comfort, for thy counsel's sound. That made great Jove to humble him to her hand, Began to scold; and raise up such a storm, Tra. Nay, then, 'tis time to stir him from his trance. I pray, awake, sir; If you love the maid, Bend thoughts and wits to achieve her. Thus it stands: Her elder sister is so curst and shrewd, Tra. Master, for my hand, Both our inventions meet and jump in one. Luc. Tell me thine first. Tra. "Longingly. You will be schoolmaster, 7 Europa. And undertake the teaching of the maid: Luc. It is May it be done? Tra. Not possible; For who shall bear your part, And be in Padua here Vincentio's son ? Keep house, and ply his book; welcome his friends; Visit his countrymen, and banquet them? Luc. Basta; content thee; for I have it full. Uncase thee; take my colour'd hat and cloak: (For so your father charg'd me at our parting; Although, I think, 'twas in another sense,) Because so well I love Lucentio. Luc. Tranio, be so, because Lucentio loves : And let me be a slave, to achieve that maid Whose sudden sight hath thrall'd my wounded eye. Enter BIONDello. Here comes the rogue.— Sirrah, where have you been? Bion. Where have I been? Nay, how now, where are you? 8 'Tis enough. 9 Show, appearance. I Since, Master, has my fellow Tranio stol'n your clothes? Bion. I, sir, ne'er a whit. Bion. The better for him; Would I were so too! Tra. So would I, boy, to have the next wish after, That Lucentio indeed had Baptista's youngest You use your manners discreetly in all kind of com panies: When I am alone, why, then I am Tranio; One thing more rests, that thyself execute; Sufficeth, my reasons are both good and weighty. [Exeunt. 1 Serv. My lord, you nod; you do not mind the play. Sly. Yes, by saint Anne, do I. A good matter, surely; Comes there any more of it? Page. My lord, 'tis but begun. Sly. 'Tis a very excellent piece of work, madam lady; Would't were done! SCENE II. Before Hortensio's House. Enter PETRUCHIO and GRUMIO. Pet. Verona, for a while I take my leave, Gru. Knock, sir! whom should I knock? is there any man has rebused your worship? Pet. Villain, I say, knock me here soundly. Gru. Knock you here, sir? why, sir, what am I, sir, that I should knock you here, sir? Pet. Villain, I say, knock me at this gate, And rap me well, or I'll knock your knave's pate. Gru. My master is grown quarrelsome: I should knock you first, And then I know after who comes by the worst, Pet. Will it not be? 'Faith, sirrah, an you'll not knock, I'll wring it; I'll try how you can sol, fa, and sing it. [He wrings GRUMIO by the ears. Gru. Help, masters, help! my master is mad. Pet. Now, knock when I bid you: sirrah! villain! Enter HORTENSIO. Hor. How now? what's the matter? — My old friend Grumio! and my good friend Petruchio! How do you all at Verona? Pet. Signior Hortensio, come you to part the fray? Con tutto il core bene trovato, may I say. Hor. Alla nostra casa bene venuto, Molto honorato signor mio Petruchio. Rise, Grumio, rise; we will compound this quarrel. |