Lingua e stile, Volumen45Società editrice il Mulino, 2010 |
Dentro del libro
Resultados 1-3 de 45
Página 84
... verso il basso secondo la successione cronologica ( nell'ultima riga quindi trova posto il verso secondo la stesura arrivata alla stampa ) e annotando tra parentesi quadre la segnatura del manoscritto , la sigla della stesura e il ...
... verso il basso secondo la successione cronologica ( nell'ultima riga quindi trova posto il verso secondo la stesura arrivata alla stampa ) e annotando tra parentesi quadre la segnatura del manoscritto , la sigla della stesura e il ...
Página 98
... verso > [ avevlo Io mi spingeva tutto verso gli occhi che non avevo ; io mi gettava verso Il che non aveva [ LI.12.6 FIII.96 ] appena citato nell'abbozzo BSL viene corretto in avevo , nota l'editrice , da una mano diversa da quella dell ...
... verso > [ avevlo Io mi spingeva tutto verso gli occhi che non avevo ; io mi gettava verso Il che non aveva [ LI.12.6 FIII.96 ] appena citato nell'abbozzo BSL viene corretto in avevo , nota l'editrice , da una mano diversa da quella dell ...
Página 212
... verso , propone d'intendere « ' nove settimane ( combattendo ) con la fan- teria impiegò contro di esso ' » . Proporrei invece : ' nove settimane rimase sotto le mura di Macchilone ' , ' nove settimane durò l'assedio aquilano ' , con a ...
... verso , propone d'intendere « ' nove settimane ( combattendo ) con la fan- teria impiegò contro di esso ' » . Proporrei invece : ' nove settimane rimase sotto le mura di Macchilone ' , ' nove settimane durò l'assedio aquilano ' , con a ...
Otras ediciones - Ver todas
Términos y frases comunes
alcuni anaforica antico antroponimi Aquilani attestazioni Bologna Buccio Calasetta Canti di Castelvecchio CAqR Carloforte caso cognome commento comune congiunzione Corpus TLIO Cronica dell'italiano dialettale dialetti dizionario documenti Don Fabrizio edizione esempio etimologico europei fenomeno filologia Fiorelli fiorentini Firenze forma formazione delle parole francese frase matrice Gattopardo Giovanni Verga glossario Grammatica Ibidem infatti invece ipotassi italiano l'italiano latino lemmatizzazione lessico lettera letteraria lettere LINGUA E STILE lingua italiana linguistica mangiare manoscritti Matteis medievale Mulino Mussafia narrativa nome Nueva Tabarca occorrenze Ottocento paraipotassi Pascoli passato polirematiche preposizione presente prolettica pronome propaganda prosa pubblicato punto Raya registra relative riferimento romanzo sardo Schweigger secolo segnala semantico Serianni sintassi sintattica Sorrento stampa storica strutture correlative studi studioso subordinata suffisso Tabarca tabarchino tabarkina testo Tipologia linguistica toponimo trapassato prossimo tratta Tunisia variante varietà veda Venezia verbo Verga cit verghiane veronese vulgari eloquentia zione