Comentarios de la gente - Escribir un comentario
No encontramos ningún comentario en los lugares habituales.
Otras ediciones - Ver todas
Aeneid Alexis alludes Amaryllis amor Amyntas ancient Anthony Apollo atque Augustus authority Bacchus Bavius Boeotia Bucolicks Burman called carmina Catrou celebrated Cerda Cicero Codrus Consul Corydon Creech Criticks Damoetas Daphnis deity Dr Trapp Eclogue etiam express fame fays fense flowers fourth Georgick Galatea Gallus Gaul goats Greek haec Hesiod honour Idyllium imitation inter interpretation ipse Italy Julius Caesar Jupiter Lepidus logue Lucretius Lycoris Mantua manuscripts Marcellus mean Menalcas mentions mihi Moeris Mopsus mountain Muses NOTES nunc Nymphs observes opinion Ovid passage Pastoral Pierius plant Pliny poem Poet poetry Pollio procul quae quam quid quod quoque Roman Rome Ruaeus Saloninus second Georgick seems Servius shepherd shew signifies Silenus sing speaks Strabo tamen tells Theocritus ther thinks third Georgick tibi tion Tityrus translates trees umbra Varus verses vine Virgil whence words
Página 234 - And Miriam, the prophetess, the sister of Aaron, took a timbrel in her hand ; and all the women went out after her with timbrels and with dances. And Miriam answered them, Sing ye to the Lord, for he hath triumphed gloriously : the horse and his rider hath he thrown into the sea.
Página 170 - Where is the king of Hamath, and the king of Arpad, and the king of the city of Sepharvaim, of Hena, and Ivah...
Página 214 - Since thou, delicious youth, didft quit the plains, Th' ungrateful ground we till with fruitlefs pains, In labour'd furrows fow the choice of wheat, And, over empty fheaves, in harveft fweat, 71 A thin incieafe our fleecy cattle yield ; And thorns, and thirties, overfprend the field.
Página 170 - Behold, thou hast heard what the kings of Assyria have done to all lands by destroying them utterly ; and shalt thou be delivered ? Have the gods of the nations delivered them which my fathers have destroyed, as Gozan, and Haran, and Rezeph, and the children of Eden which were in Telassar?
Página 113 - Who guides below, and rules above, The great Disposer and the mighty King: Than he none greater, next him none, That can be, is, or was. Supreme he singly fills the throne.
Página 185 - O foster-son of Jove ! See! lab'ring Nature calls thee to sustain The nodding frame of heav'n, and earth, and main! See, to their base restor'd, earth, seas, and air; And joyful ages, from behind, in crowding ranks appear.
Página 143 - Nymphs of Solyma ! begin the fong : To heav'nly themes fublimer ftrains belong. The mofly fountains and the fylvan fhades, The dreams of Pindus and th' Aonian maids, Delight no more. — O Thou my voice infpire, Who touch'd Ifaiah's hallow'd lips with fire ! Rapt into future times, the Bard begun, A Virgin...
Página 294 - Strabo tells us, that this was the ancient name of the city, but that it afterwards was called Megara, by a colony of Dorians, who went to Sicily, under the conduct of Theocles, an Athenian: that the ancient names of the other cities are forgotten ; but that of Hybla is remembered, on account of the excellence of the 'Hyblaean honey.