Imágenes de páginas

Imparadis’d in one another's arms,
The happier Eden, shall enjoy their fill
Of bliss on bliss; while I to Hell am thrust,

Where neither joy nor love, but fierce desire, 5 (Amongst our other torments not the least,)

Still unfulfill'd, with pain of longing pines.
Yet let me not forget what I have gain'd
From their own mouths : all is not theirs it seems ;

One fatal tree there stands, (of knowledge call’d,) 10 Forbidden them to tàste. Knowledge forbidden ?

Suspicious, rèasonless! Why should their Lord
Envy them thàt ? Can it be sín to know?
Can it be death? and do they only stand

By ígnorance? is thát their happy state,
15 The proof of their obedience and their faith?

O fair foundation laid whereon to build
Their ruin! Hence I will excite their minds,
With more desire to know, and to reject

Envious commands, invented with design
20 To keep them low whom knowledge might exàlt,

Equal with Gods; aspiring to be such,
They taste and die; what likelier can ensue?
But first with narrow search I must walk round

This garden, and no corner leave unspy'd; 25 A chance, but chànce, may lead where I may meet

Some wand'ring Spi'rit of Heav'n, by fountain side,
Or in thick shade retir'd, from him to draw
What further would be learn'd. Live while ye may,

Yet hăppy pair ; enjoy, till I return,
30 Short pleasures, for long woes are to succeed.”

So saying, his proud step he scornful turn'd,

But with sly circumspection, and began,
Through wood, through waste, o'er hill, o'er dale, his



In the following speech, where an emphatic clause is in Italic, or has the mark of monotone, it requires a firm, full voice, and generally a low note.

15. Speech of Titus Quinctius to the Romans.

Though I am not conscious, O Romans, of any crime by me committed, it is yet with the utmost shame and confusion that I appear in your assembly. You have seen it-posterity will know it!-in the fourth consul5 ship of Titus Quinctius, the Æqui and Volsci, (scarce a match for the Hernici alone,) came in arms, to the vēry gates of Rome,-(.) and went away unchastised! The course of our manners, indeed, and the state of our affairs, have long been such, that I had no reason to pre10 sage much good; but, could I have imàgined that so great an ignominy would have befallen me this year, I would, by banishment or death, (if all other means had failed,) have avòided the station I am now in. O) What? might Rome then have been taken, if those men who 15 were at our gates had not wanted courage for the attempt ?—Rome taken, whilst I was cónsul ?—.)Of honours I had sufficient—of life enough--more than enough -I should have died in my third consulate.

But who are they that our dastardly enemies thus des20 pise ?---the cónsuls, or you, Romans? If we are in fault, depòse us, or punish us yet more severely. If you are to blame—may neither gods nor men punish your faults ! only may you rēpent !-NO, Romans, the confidence of our eneinies is not owing to their coúrage, or 25 to their belief of your cowardice : they have been too of

ten vànquished, not to know both themselves and you. (..) Discord, discord is the ruin of this city! The eternal dispùtes, between the senate and the people, are the sole

cause of our misfortunes. While we set no bounds 30 to our domìnion, nor you to your liberty ; while you

impatiently endure Partrìcian magistrates, and we Plebeían; our enemies take heart, grow elated, and presumptuous. (.) In the nāme of the inmortal göds, what is

it, Romans, you would have ? You desired Trìbunes ; 35 for the sake of peace, we granted them. You were ea

ger to have Decemvirs; we consented to their creation. You grew wèary of these Decemvirs; we obliged them to abdicate. Your hatred pursued them when reduced 'to private men; and we suffered you to put to death, 40 or banish, Patricians of the first rank in the republic.

You insisted upon the restoration of the Tribuneship; we yielded ; we quietly saw Consuls of your own faction elected. You have the protection of your Tribunes, and

the privilege of appeal; the Patricians are subjected to the 45 decrees of the Commons. Under pretence of equal and

impartial laws, you have invaded our rīghts; and we have suffered it, and we still suffer it. () When shall we see an end of discord ? When shall we have one inter

est, and one cominon country ? Victorious and triumph50 ant, you show less temper than we under defeat. When

you are to contend with us, you can seize the Aventine hill, you can possess yourselves of the Mons Sacer.

The enemy is at our gates,—the Æsquiline is near being tuken,—and nobody stirs to hinder it! But against

55 us you are valiant, against us you can arm with diligence. Come on, then, besiege the senate-house, make a camp of the fòrum, fill the jails with our chief nobles, and when you have achieved these glorious exploits, then, at last, sally out at the - Æsquiline gate, with the 60 same fierce spirits, against the enemy. Does your resolution fail you for this ? Go then, and behold from our walls your lands ravaged, your houses plùndered and in flames, the whole country laid waste with fire and sword. Have you any thing here to repair these da65 mages? Will the Tribunes make up your losses to you? They will give you words as many as you please ; bring impeachments in abundance against the prime men in the stàte; heap laws upon làws; assemblies you shall have without ènd : but will any of you return the rícher 70 from those assemblies ? (.) Extinguish, O Romans, these

fatal divisions ; generously break this cursed enchantment, which keeps you buried in a scandalous inaction. Open your eyes, and consider the management of those ambitious men, who to make themselves powerful in 75 their party, study nothing but how they may foment divisions in the commonwealth.-If you can but summon up your former courage, if you will now march out of Rome with your consuls, there is no pùnishment you can inflict, which I will not submit to, if I do not, in a few 80 days, drive those pillagers out of our territory. This

terror of war, with which you seem so grievously struck, shall quickly be removed from Rome to their own cities. 23] Page 88. Difference between the common and the

intensive inflection.

The difficulty to be avoided may be seen sufficiently in an example or two. There is a general tendency to make the slide of the voice as great in degree, when there is little stress, as when there is much ; whereas in the former case the slide should be gentle, and sometimes hardly perceptible.

Common slide. To play with important truths ; to disturb the repose of established ténets ; to subtilize objections ; and elude proof, is too often the sport of youthful vanity, of which maturer experience commonly repents.

Were the miser's repentance upon the neglect of a good bárgain ; his sorrow for being over-réached ; his hope of improving a súm; and his fear of falling into wánt; directed to their proper objects, they would make so many Christian graces and virtues.

Intensive slide.

Consider, I beseech you, what was the part of a faithful citizen ? of a prudent, an active, and an honest minister ? Was he not to secure Eubea, as our defence against all attacks by séa? Was he not to make Beotia our barrier on the midland side? The cities bordering on Peloponnesus our bulwark on thát quarter ? Was he not to attend with due precaution to the importation of corn, that this trade might be protected through all its progress up to our own hárbours ? Was he not to cover those districts which we commanded, by seasonable detachments, as the Proconesus, the Chersonesus, and Ténedos ? To exert himself in the assembly for this pur

« AnteriorContinuar »