Arkiv för nordisk filologi, Volumen38C.W.K. Gleerup, 1922 |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 21
Página 2
... läser man : sa · uarþi · at rita is ailti stain þansi || ipa , hiþan traki . Det är måhända något tvivelaktigt , om ( såsom Wimmer antar ) ailti , uttalat ælti , är att hänföra till isl . verbet elta , men meningen återgiver han nog ...
... läser man : sa · uarþi · at rita is ailti stain þansi || ipa , hiþan traki . Det är måhända något tvivelaktigt , om ( såsom Wimmer antar ) ailti , uttalat ælti , är att hänföra till isl . verbet elta , men meningen återgiver han nog ...
Página 16
... läser man : siþi : sa : manr : is : þusi : kubl : ub : biruti . Med undantag av det första ordet ( sipi ) är betydelsen av dessa ord klar : ' den man , som bryter ned detta minnesmärke ... ` Ordet sipi har gjort så mycket större ...
... läser man : siþi : sa : manr : is : þusi : kubl : ub : biruti . Med undantag av det första ordet ( sipi ) är betydelsen av dessa ord klar : ' den man , som bryter ned detta minnesmärke ... ` Ordet sipi har gjort så mycket större ...
Página 19
... läser man på Flo - stenen i Västergötland ( Torin nr 40 ) rsþi , ifte , brþur i st . f . rispi , iftir , brupur . I förbannelse - formeln på Björketorpsstenen står utiAR- weladaude i st . f . u [ i ] tiAR WelAdAude ' hemsöka skall ...
... läser man på Flo - stenen i Västergötland ( Torin nr 40 ) rsþi , ifte , brþur i st . f . rispi , iftir , brupur . I förbannelse - formeln på Björketorpsstenen står utiAR- weladaude i st . f . u [ i ] tiAR WelAdAude ' hemsöka skall ...
Página 20
... läser sin uk þurburn þR ... iftR þurkl brpr sin . Alltså ha run- tecken utelämnats även i p [ i ] R , ift [ i ] R , þurk [ i ] l och br [ u ] p [ u ] r . Se Brate anf . arb . nr 32 , där det med hänvisning till en annan Östgöta - sten ...
... läser sin uk þurburn þR ... iftR þurkl brpr sin . Alltså ha run- tecken utelämnats även i p [ i ] R , ift [ i ] R , þurk [ i ] l och br [ u ] p [ u ] r . Se Brate anf . arb . nr 32 , där det med hänvisning till en annan Östgöta - sten ...
Página 121
... läser Wimmer den sålunda : rulnausanstain uili Härom yttrar han : At vi i den første linje har stærke forkortelser undtagen i det sidste ord stain , synes inlysende . Mangfoldige muligheder har her fremstillet sig for mig til for ...
... läser Wimmer den sålunda : rulnausanstain uili Härom yttrar han : At vi i den første linje har stærke forkortelser undtagen i det sidste ord stain , synes inlysende . Mangfoldige muligheder har her fremstillet sig for mig til for ...
Otras ediciones - Ver todas
Términos y frases comunes
Aarg ackusativ adjektiv Agglutination andro ARKIV FÖR NORDISK Ausland Axel Kock Betydning Brate Bugge Closterl danske dativ Dreimal Dropl e-former Echteskap Eedher Erik Brate ersten exempel Eyrb findes Finnur Jónsson forf former FÖLJD XXXIV förekommer förf germ Glúma Gretti Gudz ordh gång Handb Hednalagen Helgi Honorius Ingong inskriften isländischen Itt fögho sendebr Itt ochr Jessen Kock kommen Kopula Kria Krön Ljósv ljudlagsenligt Messan Njála nominativ NORDISK FILOLOGI XXXVIII norske Nytt ogsaa Optativ ordet Patrol porstein Post pret prof præt Præteritum rata regel Reykd ristningen runinskrifter räkneorden Rökstenen Sacr Saga Saligh seine Sievers smlgn Songer Sprog språk Spörsm stavelse sten Sthm Svarfd sålunda Text Tideboken tolkning trashank träffas Tänkeb Tänkeboken Udvikling Uppland urkunder verb vokal vokalharmoni Wimmer Årg ældre ändelsen Ärlig skap