V. Why sighs!-why creeping tears ?-why clasped hands ?— That fairies since have broke their gifted wands? Gave, one by one, its sweet leaves to the ground?— Than ever I have found On sunny garden-plot, or moss-grown tow'r, VI. Why should I grieve for this?-O I must yearn, Keeps his cold ashes in an ancient urn, Richly emboss'd with childhood's revelry, With leaves and cluster'd fruits, and flow'rs eterne, (Eternal to the world, though not to me), Aye there will those brave sports and blossoms be, Less than the pallid primrose to the Moon, VII. So let it be:-Before I liv'd to sigh, Still shine, the soul of rivers as they run, And close his eyelids with thy silver wand! ΤΟ WELCOME, dear Heart, and a most kind good-morrow; Here are red roses, gather'd at thy cheeks, I pluck'd the Primrose at night's dewy noon; These golden Buttercups are April's seal,— Here's Daisies for the morn, Primrose for gloom, THE FORSAKEN. THE dead are in their silent graves, And the living weep and sigh, Over dust that once was love. Once I only wept the dead, But now the living cause my pain : How couldst thou steal me from my tears, To leave me to my tears again? My Mother rests beneath the sod,— I wish'd that she could see our loves,- Last night unbound my raven locks, The morning saw them turn'd to grey, Once they were black and well belov'd, But thou art chang'd,—and so are they! The useless lock I gave thee once, Το gaze upon and think of me, Was ta'en with smiles,-but this was torn In sorrow that I send to thee! I. WRITTEN IN A VOLUME OF SHAKSPEARE. How bravely Autumn paints upon the sky And warms their scutcheons with a glance of gold !— Such is the memory of poets old, Who on Parnassus' hill have bloom'd elate; Now they are laid under their marbles cold, And turn'd to clay, whereof they were create; And blazon'd on the very clouds of fate! |