Horazens Episteln: Lateinisch und deutsch mit Erläuterungen, Volúmenes1-2B.G. Teubner, 1856 |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 22
Página ix
... stand ; denn mit einem unver- gleichlichen Aplomb wahrt er die jeweilige Stellung , spricht würdevoll mit heiterem Freimuth zu Mäcenas , ernst und human als väterlicher Freund zu Lollius und Scäva , voll kecken Humors zu Asella und Vala ...
... stand ; denn mit einem unver- gleichlichen Aplomb wahrt er die jeweilige Stellung , spricht würdevoll mit heiterem Freimuth zu Mäcenas , ernst und human als väterlicher Freund zu Lollius und Scäva , voll kecken Humors zu Asella und Vala ...
Página xix
... 50 Jahren jezund , jezunder . In XV , 31 stand Ehmals für Weiland zu Gebote , aber der Geist des ganzen Briefs bestimmte mich für das leztere . b * Altmodisch lautet auch die Unterlassung der Syncope in liebest , VORWORT . XIX.
... 50 Jahren jezund , jezunder . In XV , 31 stand Ehmals für Weiland zu Gebote , aber der Geist des ganzen Briefs bestimmte mich für das leztere . b * Altmodisch lautet auch die Unterlassung der Syncope in liebest , VORWORT . XIX.
Página xxxv
... II , 8 , 1 ) , theils der Vorgang von Göthe und Platen : - • -- - Der Doppeltyrannei , die sich Siciliens ( Tancred ) . Muthig stand an Persiens Gränzen ( Balladen ) . und selbst weckt mächtigen Genius S. 130 a schluss . VORWORT . XXXV.
... II , 8 , 1 ) , theils der Vorgang von Göthe und Platen : - • -- - Der Doppeltyrannei , die sich Siciliens ( Tancred ) . Muthig stand an Persiens Gränzen ( Balladen ) . und selbst weckt mächtigen Genius S. 130 a schluss . VORWORT . XXXV.
Página 7
... Stand , als Gipfel des irdischen Wohlseins ; Lebt er allein , dann schwört er : ein Glücklicher sei nur der Ehmann . 90 Wie nun halt ' ich ihn fest , den gestaltenwechselnden Proteus ? oh lache doch ! Kammer und Ruhbett Selbst der ...
... Stand , als Gipfel des irdischen Wohlseins ; Lebt er allein , dann schwört er : ein Glücklicher sei nur der Ehmann . 90 Wie nun halt ' ich ihn fest , den gestaltenwechselnden Proteus ? oh lache doch ! Kammer und Ruhbett Selbst der ...
Página 17
... Stand , wenn des Glückes Genuss mir versagt bleibt ! Wer für den Erben nur spart , und wer stets allzu solid ist , Steht mit dem Tollen zunächst . Nein , ich will Blumen umherstreun , 15 Ich will trinken , und lasse mich gern als Thoren ...
... Stand , wenn des Glückes Genuss mir versagt bleibt ! Wer für den Erben nur spart , und wer stets allzu solid ist , Steht mit dem Tollen zunächst . Nein , ich will Blumen umherstreun , 15 Ich will trinken , und lasse mich gern als Thoren ...
Otras ediciones - Ver todas
Horazens Episteln: Lateinisch und deutsch mit Erläuterungen, Volúmenes1-2 Horace Vista completa - 1856 |
Términos y frases comunes
Absicht ähnliche allgemeinen alten Ausdruck Bedeutung beiden besser bleiben blos Brief darf denken deutschen Dichter diess eben edle Ehre eigenen Einfachheit EPISTOLA erklären Ernst erst falls Fehler finden folgenden Frage Freund ganzen geben Gebrauch Gedanken Gegensaz Geist gewöhnliche gibt glauben gleich Glück glücklich Gönner grossen Haus Herz höhere Horaz Jahren jezt konnte kurz Lamia Land lange lassen lässt Leben leicht Leidenschaften lezteren lich lieber Lollius machen macht manche Mann Mensch mihi muss musste Natur nennt Orelli Person quae quam quid quod Recht Reichen rein Sinn soll Sprache Stand statt steht Stelle Theil tibi Uebersezung Vers Verse viel vielleicht Volk wahre Weise Weisheit weiter Welt weniger wieder will willst wirklich wohl wollte Wort Wunsch XVII XVIII Zufriedenheit zugleich zwei zweite
Pasajes populares
Página 2 - ... solve senescentem mature sanus equum, ne peccet ad extremum ridendus et ilia ducat.' nunc itaque et versus et cetera ludicra pono ; io quid verum atque decens, curo et rogo et omnis in hoc sum ; condo et compono quae mox depromere possim. ac ne forte roges quo me duce, quo lare tuter, nullius addictus iurare in verba magistri, quo me cumque rapit tempestas, deferor hospes.
Página 58 - Lycamben. 25 ac ne me foliis ideo brevioribus ornes, quod timui mutare modos et carminis artem : temperat Archilochi musam pede mascula Sappho, temperat Alcaeus, sed rebus et ordine dispar, nec socerum quaerit, quem versibus oblinat atris, 30 nec sponsae laqueum famoso carmine nectit.
Página 20 - Mimnermus uti censet, sine amore iocisque 65 nil est iucundum, vivas in amore iocisque. vive, vale. si quid novisti rectius istis, candidus imperti : si non, his utere mecum.
Página 4 - ... solerque elementis. non possis oculo quantum contendere Lynceus, non tamen idcirco contemnas lippus inungi; nee quia desperes invicti membra Glyconis, 30 nodosa corpus nolis prohibere cheragra. • est quadam prodire tenus, si non datur ultra. fervet avaritia miseroque cupidine pectus : sunt verba et voces quibus hunc lenire dolorem possis et magnam morbi deponere partem.
Página 77 - Dagegen hat Dich aber auch Gott mit der Metaphysik gestraft und Dir einen Pfahl ins Fleisch gesetzt, mich dagegen mit der Physik gesegnet, damit mir es im Anschauen seiner Werke wohl werde, deren er mir nur wenige zu eigen hat geben wollen.
Página 10 - ... semper avarus eget : certum voto pete finem. invidus alterius macrescit rebus opimis ; invidia Siculi non invenere tyranni maius tormentum. qui non moderabitur irae, infectum volet esse, dolor quod suaserit et mens, 60 duni poenas odio per vim festinat inulto.
Página 16 - Nil admirari prope res est una, Numici, solaque quae possit facere et servare beatum. Hunc solem et stellas et decedentia certis tempora momentis sunt qui formidine nulla imbuti spectent.
Página 8 - Qui quid sit pulchrum, quid turpe, quid utile, quid non, Planius ac melius Chrysippo et Crantore dicit.
Página 18 - ... lucum ligna: cave ne portus occupet alter, ne Cibyratica, ne Bithyna negotia perdas; mille talenta rotundentur, totidem altera porro et tertia succedant et quae pars quadret acervum.
Página 32 - Caelum non animum mutant qui trans mare currunt. Strenua nos exercet inertia : navibus atque Quadrigis petimus bene vivere. Quod petis hic est, Est Ulubris, animus si te non deficit aequus.