Imágenes de páginas
PDF
EPUB

hundred-year-old grandmother. It may be said of this story that while retaliation is certainly not the highest law of conduct, yet the ungracious, inconsiderate action of the jackal makes it impossible to feel the least sympathy for him.

TIT FOR TAT

This

There once lived a Camel and a Jackal who were great friends. One day the Jackal said to the Camel, "I know that there is a fine field of sugar cane on the other side of the river. If you will take me across, I'll show you the place. plan will suit me as well as you. You will enjoy eating the sugar cane, and I am sure to find many crabs, bones, and bits of fish by the river side, on which to make a good dinner."

The Camel consented, and swam across the river, taking the Jackal, who could not swim, on his back. When they reached the other side, the Camel went to eat the sugar cane, and the Jackal ran up and down the river bank, devouring all the crabs, bits of fish, and bones he could find.

But being so much smaller an animal, he had made an excellent meal before the Camel had eaten more than two or three mouthfuls; and no sooner had he finished his dinner than he ran round and round the sugar-cane field, yelping and howling with all his might.

The villagers heard him, and thought, "There is a Jackal among the sugar canes; he will be scratching holes in the ground and spoiling the roots of the plants." And they went down to the place to drive him away. But when they got there they found to their surprise not only a Jackal, but a Camel who was eating the sugar canes! This made them very angry, and they caught the poor Camel and drove

him from the field and beat him until he was nearly dead.

When the villagers had gone, the Jackal said to the Camel, "We had better go home." And the Camel, said, "Very well; then jump upon my back, as you did before."

So the Jackal jumped upon the Camel's back, and the Camel began to recross the river. When they had got well into the water, the Camel said, "This is a pretty way in which you have treated me, friend Jackal. No sooner had you finished your own dinner than you must go yelping about the place loud enough to arouse the whole village, and bring all the villagers down to beat me black and blue, and turn me out of the field before I had eaten two mouthfuls! What in the world did you make such a noise for?"

"I don't know," said the Jackal. "It is a custom I have. I always like to sing a little after dinner."

The Camel waded on through the river. The water reached up to his knees-then above them-up, up, up, higher and higher, until at last he was obliged to swim.

Then turning to the Jackal, he said, "I feel very anxious to roll.”

"Oh, pray don't; why do you wish to do so?" asked the Jackal.

"I don't know," answered the Camel. "It is a custom I have. I always like to have a little roll after dinner."

So saying, he rolled over in the water, shaking the Jackal off as he did so. And the Jackal was drowned, but the Camel swam safely ashore.

182

The fine story following is from Steel's Tales of the Punjab. Scholars have pointed out a hundred or more variants. Such trickery

The

as that used by the jackal in trapping the tiger is the common thing to find in folk tales where oppressed weakness is matched against ruthless and tyrannic power. tiger's ingratitude precludes any desire to "take his part." The attitude of the three judges is determined in each case by the

fact that the experience of each has hardened him and rendered him completely hopeless and unsympathetic. "The work of the buffalo in the oil-press," says Captain Temple, "is the synonym all India overand with good reason—for hard and thankless toil for another's benefit."

THE TIGER, THE BRAHMAN,

AND THE JACKAL

Once upon a time a tiger was caught in a trap. He tried in vain to get out through the bars, and rolled and bit with rage and grief when he failed.

By chance a poor Brahman came by. "Let me out of this cage, O pious one!" cried the tiger.

"Nay, my friend," replied the Brahman mildly; "you would probably eat me if I did."

"Not at all!" swore the tiger with many oaths; "on the contrary, I should be forever grateful, and serve you as a slave."

Now, when the tiger sobbed and sighed and wept and swore, the pious Brahman's heart softened, and at last he consented to open the door of the cage. Out popped the tiger, and, seizing the poor man, cried, "What a fool you are! What is to prevent my eating you now, for after being cooped up so long I am just terribly hungry?"

In vain the Brahman pleaded for his life; the most he could gain was a promise to abide by the decision of the first three things he chose to question as to the justice of the tiger's action.

So the Brahman first asked a pipal tree what it thought of the matter, but the pipal tree replied coldly, "What have you to complain about? Don't I give shade and shelter to every one who passes by, and don't they in return tear down

my branches to feed their cattle? Don't whimper-be a man!"

Then the Brahman, sad at heart, went further afield till he saw a buffalo turning a well-wheel; but he fared no better from it, for it answered: "You are a fool to expect gratitude! Look at me! While I gave milk they fed me on cotton-seed and oil-cake, but now I am dry they yoke me here, and give me refuse as fodder!" The Brahman, still more sad, asked the road to give him its opinion.

"My dear sir," said the road, "how foolish you are to expect anything else! Here am I, useful to everybody, yet all, rich and poor, great and small, trample on me as they go past, giving me nothing but the ashes of their pipes and the husks of their grain!"

On this the Brahman turned back sorrowfully, and on the way he met a jackal, who called out, "Why, what's the matter, Mr. Brahman? You look as miserable as a fish out of water!"

The Brahman told him all that had occurred. "How very confusing!" said the jackal, when the recital was ended; "would you mind telling me over again, for everything seems so mixed up?"

The Brahman told it all over again, but the jackal shook his head in a distracted sort of way, and still could not understand.

"It's very odd," said he sadly, "but it all seems to go in at one ear and out at the other! I will go to the place where it all happened, and then, perhaps, I shall be able to give a judgment."

So they returned to the cage, by which the tiger was waiting for the Brahman, and sharpening his teeth and claws.

"You've been away a long time!" growled the savage beast, "but now let us begin our dinner."

"Our dinner!" thought the wretched Brahman, as his knees knocked together with fright; "what a remarkably delicate way of putting it!"

"Give me five minutes, my lord!" he pleaded, "in order that I may explain matters to the jackal here, who is somewhat slow in his wits."

The tiger consented, and the Brahman began the whole story over again, not missing a single detail, and spinning as long a yarn as possible.

"Oh, my poor brain! oh, my poor brain!" cried the jackal, wringing its paws. "Let me see! how did it all begin? You were in the cage, and the tiger came walking by-"

"Pooh!" interrupted the tiger, "what a fool you are! I was in the cage."

"Of course!" cried the jackal, pretending to tremble with fright; "yes! I was in the cage-no, I wasn't -dear! dear! where are my wits? Let me see the tiger was in the Brahman, and the cage came walking by-no, that's not it, either! Well, don't mind me, but begin your dinner, for I shall never understand!"

"Yes, you shall!" returned the tiger, in a rage at the jackal's stupidity; "I'll make you understand! Look here-I am the tiger-"

[merged small][ocr errors][ocr errors]

"And I was in the cage-do you understand?"

"Yes-no Please, my lord—” "Well?" cried the tiger impatiently. "Please, my lord! How did you get in?"

"How? Why in the usual way, of course!"

"Oh, dear me! my head is beginning to whirl again! Please don't be angry, my lord, but what is the usual way?"

At this the tiger lost patience, and jumping into the cage, cried, "This way! Now do you understand how it was?"

"Perfectly!" grinned the jackal, as he dexterously shut the door, "and if you will permit me to say so, I think matters will remain as they were!"

183

The story that follows is from Mrs. Kingscote's Tales of the Sun, as reprinted in Joseph Jacobs' Indian Fairy Tales. Mr. Jacobs explains that he "changed the Indian mercantile numerals into those of English 'back-slang,' which make a very good parallel." As in other cases, the value of Jacobs' collection must be emphasized. If the teacher is limited to a single book for story material from the Hindoos, that book must be the one made by Joseph Jacobs. With well-chosen tales, with the slight changes here and there necessary for use with children, with just enough scholarship packed out of the way in the introduction and notes, the book has no rival.

PRIDE GOETH BEFORE
A FALL

In a certain village there lived ten cloth merchants, who always went about together. Once upon a time they had traveled far afield, and were returning home with a great deal of money which

they had obtained by selling their wares. Now there happened to be a dense forest near their village, and this they reached. early one morning. In it there lived three notorious robbers, of whose existence the traders had never heard, and while they were still in the middle of it the robbers stood before them, with swords and cudgels in their hands, and ordered them to lay down all they had. The traders had no weapons with them, and so, though they were many more in number, they had to submit themselves to the robbers, who took away everything from them, even the very clothes they wore, and gave to each only a small loin-cloth a span in breadth and a cubit in length.

The idea that they had conquered ten men and plundered all their property now took possession of the robbers' minds. They seated themselves like three monarchs before the men they had plundered, and ordered them to dance to them before returning home. The merchants now mourned their fate. They had lost all they had, except their loincloth, and still the robbers were not satisfied, but ordered them to dance.

There was among the ten merchants one who was very clever. He pondered over the calamity that had come upon him and his friends, the dance they would have to perform, and the magnificent manner in which the three robbers had seated themselves on the grass. At the same time he observed that these last had placed their weapons on the ground, in the assurance of having thoroughly cowed the traders, who were now commencing to dance; and, as a song is always sung by the leader on such occasions, to which the rest keep time with hands and feet, he thus began to sing:

"We are enty men,

They are erith men:
If each erith man,
Surround eno men
Eno man remains.

Ta, tai tom, tadingana."

The robbers were all uneducated, and thought that the leader was merely singing a song as usual. So it was in one sense; for the leader commenced from a distance, and had sung the song over twice before he and his companions commenced to approach the robbers. They had understood his meaning, because they had been trained in trade.

When two traders discuss the price of an article in the presence of a purchaser, they use a riddling sort of language.

"What is the price of this cloth?" one trader will ask.

"Enty rupees," another will reply, meaning "ten rupees."

Thus there is no possibility of the purchaser knowing what is meant unless he be acquainted with trade language. By the rules of this secret language erith means "three," enty means "ten," and eno means "one." So the leader by his song meant to hint to his fellow-traders that they were ten men, the robbers only three, that if three pounced upon each of the robbers, nine of them could hold them down, while the remaining one bound the robbers' hands and feet.

The three thieves, glorying in their victory, and little understanding the meaning of the song and the intentions of the dancers, were proudly seated chewing betel and tobacco. Meanwhile the song was sung a third time. Tâ tai tôm had left the lips of the singer; and, before tadingana was out of them, the traders separated into parties of three, and each party pounced upon a thief.

The remaining one -the leader himself. tore up into long narrow strips a large piece of cloth, six cubits long, and tied the hands and feet of the robbers. These were entirely humbled now, and rolled on the ground like three bags of rice!

The ten traders now took back all their property, and armed themselves with the swords and cudgels of their enemies; and when they reached their village they often amused their friends and relatives by relating their adventure.

184

In recent years several Japanese stories have made their way into the list of those frequently used in the lower grades. Some of these are of unusual beauty and suggestiveness. The oriental point of view is so different from that of western children that these stories often cannot be used in their fully original form, although it would be a distinct loss if the available elements were therefore discarded. So, in this instance departing from the plan of giving only authentic copies of the tales here reprinted, the excellent retold versions of two Japanese stories are given as made by Teresa Peirce Williston in her Japanese Fairy Tales. (Copyrighted. Used by permission of the publishers, Rand McNally & Co.) In these simple versions the point to the story is made clear in natural fashion without undue moralizing.

THE MIRROR OF MATSUYAMA

VERSION BY TERESA PEIRCE WILLISTON

In Matsuyama there lived a man, his wife, and their little daughter. They loved each other very much, and were very happy together. One day the man came home very sad. He had received a message from the Emperor, which said that he must take a journey to far-off Tokio.

They had no horses and in those days there were no railroads in Japan. The man knew that he must walk the whole distance. It was not the long walk that he minded, however. It was because it would take him many days from home.

Still he must obey his Emperor, so he made ready to start. His wife was very sorry that he must go, and yet a little proud, too, for no one else in the village had ever taken so long a journey.

She and the baby walked with him down to the turn in the road. There they stood and watched him through their tears, as he followed the path up through the pines on the mountain side. At last, no larger than a speck, he disappeared behind the hills. Then they went home to await his return.

For three long weeks they waited. Each day they spoke of him, and counted the days until they should see his dear the time came. face again. At last the time They walked down to the turn in the road to wait for his coming. Up on the mountain side some one was walking toward them. As he came nearer they could see that it was the one for whom they waited.

The good wife could scarcely believe that her husband was indeed safe home again. The baby girl laughed and clapped her hands to see the toys he brought her.

There was a tiny image of Uzume, tne laughter-loving goddess. Next came a little red monkey of cotton, with a blue head. When she pressed the spring he ran to the top of the rod. Oh, how wonderful was the third gift! It was a tombo, or dragon fly. When she first looked at it she saw only a piece of wood shaped like a T. The cross piece was painted with different bright colors.

« AnteriorContinuar »