Imágenes de páginas
PDF
EPUB

SECTION X. ROMANCE CYCLES AND LEGEND

INTRODUCTORY

The material included. The heading adopted for this section is used somewhat loosely to include those many and varied collections of stories which have with the passage of time been gradually brought together into so-called cycles, unified around some central figure, or by means of some kind of framework. It would thus bring into its scope the series of stories which make up the Greek Odyssey, the Anglo-Saxon Beowulf, the Finnish Kalevala, and other national epics. It would include the stories centering around King Arthur, Siegfried, Roland, the Cid, Alexander, Charlemagne, Robin Hood, and Reynard the Fox. Besides all these cycles and others like them, there is a great body of separate legends of persons and places, exemplified by "The Proud King," that seem almost to constitute a work by themselves. The extended body of eastern stories known as The Arabian Nights are also placed here, as is Cervantes' Don Quixote. The last inclusion may seem to violate even the wide range of the heading, as Don Quixote is distinctly one of the world's great modern masterpieces, and is by a known author. But that book is after all a cycle of adventures with a central figure not unlike the romance cycles, and, since it is popularly supposed to have had its origin in the purpose of humorously satirizing the romances of chivalry, it may be allowed to stand in connection with them.

The place for such stories. The developing child soon passes out of the period where the old fairy stories and their modern analogues satisfy his needs. He comes into a period of hero-worship where he demands not only courage and prowess of magnificent proportions, but also a sinking of self in as equally magnificent and disinterested service of great causes. To the child's mind there is nothing fantastical about the chivalric ideas of courtesy, and friendship, and all high personal ideals. It is the natural food of his mind. He will allow nothing mean or unclean. It seems, roughly speaking, that the time of greatest appeal for such stories is about the fourth, fifth, and sixth grades. By the end of that period he is already well along toward an interest in the real men and women of history, toward a more realistic and practical conception of the problems of human life.

The problems of choice and adaptation. The wealth of material available is so great as to be bewildering. As yet there is no common agreement as to just which stories are best for our purpose, nor is there any as to where particular stories should be used. The adapters and story-tellers differ much in their views on these questions. Young teachers, it is clear, cannot be expected to know this vast field in any detail. The saving fact is that teachers can hardly make a mistake by using any story that has awakened their own interest and enthusiasm, and which, for that reason, they will be able to present in a simple and striking form. Having in mind, then, the beginning teacher, we make the following specific suggestions:

1. Beowulf. The inexperienced teacher will find a splendid version, "The Story of Beowulf," ready-made in Wyche's Some Great Stories and How to Tell

[blocks in formation]

Them. To work from the complete epic, use any of the translations by Child, Tinker, Gummere, or Hall. "Perhaps it is not too much to assert . . . . that it its lofty spirit, its vigor, and its sincerity, . it reflects traits which are distinctive of English-speaking people throughout the world."

[ocr errors]

2. King Arthur. The final source must be Sir Thomas Malory's Le Morte D'Arthur, represented in the following pages by Nos. 401, 402, and 403. Some passages from Malory should be read to the class. For suggestions as to method in handling the stories, see Wyche as above, where there is a fine brief version. In King Arthur and His Knights, by Mrs. Warren (Maude Radford), may be found a good working version of the whole cycle. In delicacy of feeling, in reverence for women, in courtesy to friend and foe, the Arthurian story foreshadowed much that is gentlest and best in modern civilization."

3. Robin Hood. Go at once to one of the simple prose versions of the story. Satisfactory ones are those by Miss Tappan, by Mrs. Warren, or by Howard Pyle (the shorter version). As time and opportunity offer read the simple old ballads which are the source of the story of "merry" Sherwood. "If ever verse lashed abuse with a smile, it is this. The sun shines brightly overhead; it is a good world to be alive in, its wrongs are being righted, and its very misfortunes are ultimately to bring happier times."

4. A few stories about Roland, Siegfried, the Cid, Charlemagne, and others may be used by teachers who have had opportunity to get acquainted with those great figures, or who have access to some of the authorities listed in the bibliography. This material is more difficult to handle satisfactorily than that already discussed, and may well be sparingly used, if not omitted altogether. For a general collection of legends, the ideal as to choice and method of presentation is Scudder's The Book of Legends (No. 412). From The Arabian Nights use "Ali Baba and the Forty Thieves" (No. 398), "Aladdin and the Wonderful Lamp," and "The Stories of Sindbad the Sailor." Almost any of the accessible versions will be satisfactory. For Reynard the Fox, the one adaptation that presents the story in a fairly good form for children is that made by Sir Henry Cole, available as edited by Joseph Jacobs (Nos. 399 and 400). Perhaps as much of Don Quixote is given in this text (Nos. 405-411) as teachers can use. A full translation is a satisfactory source for this story, although the shortened forms by Havell or Parry are admirable.

SUGGESTIONS FOR READING

Most of the books on story-telling have discussions of the best ways of dealing with the romance material. Especially valuable in this connection are Wyche, Great Stories and How to Tell Them, and Lyman, Story Telling. For scholarly and yet not too difficult books giving a perspective of the entire field see W. W. Lawrence, Medieval Story and the Beginnings of the Social Ideals of Englishspeaking People, or W. P. Ker, Epic and Romance. Consult MacClintock, “Hero-Tales and Romances," Literature in the Elementary School, chap. viii.

398

The Arabian Nights' Entertainment or Thousand and One Nights is a collection of about four hundred old oriental stories, chiefly from Persia, India, and Arabia. They were brought together probably in the thirteenth century and told orally as stories told to entertain King Shahriyar; but scholars think the collection was not written until some time between the years 1350 and 1550. Some of the stories probably were told as early as the ninth century. The stories are of various kinds-fables, anecdotes, legends, hero stories, wonder stories, and romances. "The Story of Alnaschar" (No. 235 in this book) is one of the fables. The collection became known to European readers in 1704, when it was translated from the Arabic by a French scholar named Galland. Since that time the fables have been translated extensively. The translation into English by Lane is the most valuable one for a teacher who wishes to have all of the book that is fit for public use. Like many of the world's great compilations of this sort, it is made up of a mixture of good and bad. The oriental play of imagination in these stories and the background of old Eastern scenery and customs have made them a source of entertainment

and instruction for all civilized nations. The story that follows has always been one of the favcrites among oriental wonder stories, and is given in a familiar traditional version.

ALI BABA, AND THE

FORTY THIEVES

In a town in Persia there lived two brothers, the sons of a poor man; the one was named Cassim, and the other Ali Baba. Cassim, the elder, married a wife with a considerable fortune, and lived at his ease in a handsome house, with plenty of servants; but the wife of Ali Baba was as poor as himself; they

dwelt in a mean cottage in the suburbs of the city, and he maintained his family by cutting wood in a neighboring forest.

One day when Ali Baba was in the forest and preparing to load his three asses with the wood he had cut, he saw a troop of horsemen coming towards him. He had often heard of robbers who infested that forest, and, in a great fright, he hastily climbed a large thick tree, which stood near the foot of a rock, and hid himself among the branches.

The horsemen soon galloped up to the rock, where they all dismounted. Ali Baba counted forty of them, and he could not doubt but they were thieves, by their ill-looking countenances. They each took a loaded portmanteau from his horse; and he who seemed to be their captain, turning to the rock, said, “Open Sesame," and immediately a door opened in the rock, and all the robbers passed in, when the door shut itself. In a short time the door opened again, and the forty robbers came out, followed by their captain, who said, "Shut Sesame." The door instantly closed; and the troop, mounting their horses, were presently out of sight.

Ali Baba remained in the tree a long time, and seeing that the robbers did. not return, he ventured down, and, approaching close to the rock, said, "Open Sesame." Immediately the door flew open, and Ali Baba beheld a spacious cavern, very light, and filled with all sorts of possessions,―merchandise, rich stuffs, and heaps of gold and silver coin, which these robbers had taken from merchants and travelers.

Ali Baba then went in search of his asses, and having brought them to the rock, took as many bags of gold coin as

they could carry, and put them on their backs, covering them with some loose fagots of wood. Afterwards (not forgetting to say "Shut Sesame") he drove the asses back to the city; and having unloaded them in the stable belonging to his cottage, carried the bags into the house and spread the gold coin out upon the floor before his wife.

His wife, delighted with so much money, wanted to count it; but finding it would take up too much time, she was resolved to measure it, and running to the house of Ali Baba's brother, she entreated them to lend her a small measure. Cassim's wife was very proud and envious. "I wonder," she said to herself, "what sort of grain such poor people can have to measure; but I am determined I will find out what they are doing." So before she gave the measure, she artfully rubbed the bottom with

some suet.

Away ran Ali Baba's wife, measured her money, and helped her husband to bury it in the yard. Then she carried back the measure to her brother-in-law's house, without perceiving that a piece of gold was left sticking to the bottom of it.

"Fine doings, indeed!" cried Cassim's wife to her husband, after examining the measure. "Your brother there, who pretends to be so poor, is richer than you are, for he does not count his money, but measures it."

Cassim, hearing these words and seeing the piece of gold, grew as envious as his wife; and hastening to his brother, threatened to inform the Cadi of his wealth if he did not confess to him how he came by it. Ali Baba without hesitation told him the history of the robbers and the secret of the cave, and offered him half his treasure; but the envious

Cassim disdained so poor a sum, resolving to have fifty times more than that out of the robbers' cave. Accordingly he rose early the next morning and set out with ten mules loaded with great chests. He found the rock easily enough by Ali Baba's description; and having said "Open Sesame," he gained admission into the cave, where he found more treasure than he had expected to behold even from his brother's account of it.

He immediately began to gather bags of gold and pieces of rich brocade, all which he piled close to the door; but when he had got together as much as his ten mules could possibly carry, or even more, and wanted to get out to load them, the thoughts of his wonderful riches had made him entirely forget the word which caused the door to open. In vain he tried "Bame," "Fame," "Lame," "Tetame," and a thousand others. The door remained as immovable as the rock itself, notwithstanding Cassim kicked and screamed till he was ready to drop with fatigue and vexation.

Presently he heard the sound of horses' feet, which he rightly concluded to be the robbers, and he trembled lest he should now fall a victim to his thirst for riches. He resolved, however, to make an effort to escape; and when he heard the "Sesame" pronounced, and saw the door open, he sprang out, but was instantly put to death by the swords. of the robbers.

The thieves now held a council, but not one of them could possibly guess by what means Cassim had got into the

[blocks in formation]

and hang the pieces within the cave, that it might terrify any one from further attempts; and also determined not to return themselves for some time to the cave for fear of being watched and discovered.

When Cassim's wife saw night come on, and her husband not returned, she became greatly terrified; she watched at her window till daybreak and then went to tell Ali Baba of her fears. Cassim had not informed him of his design of going | to the cave; but Ali Baba, now hearing of his journey thither, went immediately in search of him. He drove his asses to the forest without delay. He was alarmed to see blood near the rock; and on entering the cave, he found the body of his unfortunate brother cut to pieces and hung up within the door. It was now too late to save him; but he took down the quarters and put them upon one of his asses, covering them with fagots of wood; and, weeping for the miserable end of his brother, he regained the city. The door of his brother's house was opened by Morgiana, an intelligent, faithful female slave, who, Ali Baba knew, was worthy to be trusted with the secret.

He therefore delivered the body to Morgiana, and went himself to impart the sad tidings to the wife of Cassim. The poor woman was deeply afflicted, and reproached herself with her foolish envy and curiosity, as being the cause of her husband's death; but Ali Baba having convinced her of the necessity of being very discreet, she checked her lamentations and resolved to leave everything to the management of Morgiana.

Morgiana, having washed the body, hastened to an apothecary's and asked for some particular medicine, saying that

it was for her master Cassim, who was dangerously ill. She took care to spread the report of Cassim's illness throughout the neighborhood; and as they saw Ali Baba and his wife going daily to the house of their brother, in great affliction, they were not surprised to hear shortly that Cassim had died of his disorder.

The next difficulty was to bury him without discovery; but Morgiana was ready to contrive a plan for that also. She put on her veil and went to a distant part of the city very early in the morning, where she found a poor cobbler just opening his stall. She put a piece of gold into his hand, and told him he should have another, if he would suffer himself to be blindfolded and go with her, carrying his tools with him. Mustapha, the cobbler, hesitated at first, but the gold tempted him and he consented; when Morgiana, carefully covering his eyes, so that he could not see a step of the way, led him to Cassim's house; and taking him into the room where the body was lying, removed the bandage from his eyes, and bade him sew the mangled | limbs together. Mustapha obeyed her order; and having received two pieces of gold, was led blindfold the same way back to his own stall.

Morgiana then covered the body with a winding-sheet and sent for the undertaker to make preparations for the funeral. Cassim was buried with all due solemnity the same day. Ali Baba now removed his few goods, and all the gold coin that he had brought home from the cavern, to the house of his deceased brother, of which he took possession; and Cassim's widow received every kind attention from both Ali Baba and his wife.

After an interval of some months, the troop of robbers again visited their

« AnteriorContinuar »