~ as sin ugly F (o'g-le) [häßlich]: as ullages (I-lg-f) Kellner-Slang: Wein, umbrage F (8'm-brädg) [Laubwerk, Schatten]: to give ~ Verdacht erregen, beleidigen; to take at Argwohn schöpfen wegen, sich beleidigt fühlen über. ~ ~ unction (′n•k-sch3n) [Salbung] katholische ~ undecideds (8′n-d°-ßat”-d3ds) s/pl. Sport: unentschiedene Proberennen. to feel ~ ~ ~ under (o'n-dor) [unter]: F ~ a cloud in Geldverlegenheit, in schwieriger Lage; an obligation to sich in jemandes Schuld wissen, sich jemand zu Dank verpflichtet fühlen; P to do all one alles auf einmal thun, mit einem Schlage abmachen; F the rose im Vertrauen [lat.: sub rosa, f. rose]; to speak, whisper one's breath leise sprechen, flüstern. underdone P (8′n-dr-dön und ön - dör don) [nicht gar] von Kindern, ironisch: schwächlich, gebrechlich. undergrad (ŏ'n-do-grid) Universität: ftatt undergraduate Student. undersized F (8′n-d0r-ßafsd) unter der gewöhnlichen Größe. understanden † (8′n- d - ßtä′′n - dễn ) [FULLER &c.] ftatt understood. understanding F (on-d-sta′′n-din3) [Verständnis]: upon the unter der Voraussetzung; Bedingung. ohne umbrella (öm-brel-la) [Regenschirm] litten. ~ unbeknown P (8′n-bě-nō′′n): to ~ understandings (8'n-d-stän - dinos) 8/pl. icherzhaft: Schuhe, Stiefel, Fußbekleidung. undertaker ('n-dr-te"-k) [Unternehmer] im gewöhnlichen Leben immer nur: Leichenbestatter: the register was signed by the clergyman, the clerk, the and the chief mourner das Protokoll wurde von dem Geistlichen, dem Standesbeamten, dem Leichenbestatter und dem Haupt-Leidtragenden unterzeichnet. universalization * (jū-ně-wõ ̃-ßăl-š-sē”schon) Verallgemeinerung (Athenaeum, 1883). unlicked F (n-l′kt) [unbelect]: an cub ein ungebildeter, ungezogener Bursche. unmentionables (*n-mèʼn-sch3n-*bls)_s pl. [Unnennbare] Ladies' Slang: Hosen, F Ûnaussprechliche [ unutterables; vgl. fr. inexpressibles]. un-palled ▼ (*n-pă′ld) ohne Genossen (bes. wenn die früheren Gefährten sämtlich gehängt sind oder im Zuchthause figen). unprotestantize (n-pro't--tan-tais) theologisch: dem protestantischen Glauben entfremden, katholisch machen. unrigged (n-al′gd) entblößt, nackt. unspit P ('n-pt't) ausspeien. unthimbled (3n-thimbld) seiner Uhr beraubt. unutterables (3n-d′t-t*-R*bls) = unmentionables. ~ unwashed ('n wa’scht) [ungewaschen] Beitung: the great der süße Pöbel. unyun (ŏ′n-j3n) P statt onion Zwiebel. up (p) 1. adv. und prp. [auf, hinauf]: F to go to London nach London reisen [einer sprachlichen Fiktion zufolge reist man von der Provinz aus stets up to town]; to go, to be up for an examination sich einer Prüfung unterwerfen; P to be had up for vor Gericht stehen wegen; his monkey's up er ist sehr böse, ge= reizt; what's up was ist los? It's all up (the country) with him mit ihm ist's vorbei, er ist zusammengebrochen; Börse: foreign bonds were mostly up die ausländischen Papiere standen im allgemeinen hoch; statt got up, rise up: 1 up (Pepys' Diary) ich stand auf; † (18. Jahrhundert) blow me up [statt der modernen Redensart I'll be blowed, blow me tight; siehe blow] hol' mich der Henker! City-Slang: up the tree bankrott; it's all up the tree with me mit mir ist's vorbei; F not up to much unbrauchbar, ungeschicht; Pup to a thing or two, to a trick or two Bescheid wissen, F den Rummel kennen; up to no good, up to mischief auf böfen Wegen, mit bösen Absichten umgehend; Sport: Subduer with Archer up (der Renner) S. unter A. als Jockey; to slum pfiffig, gewandt; P what's he been to was hat er angestellt? f. knocker, snuff, spout. 2. v. as she'd and down'd da es (das Schiff) auf- und abging; so I san' tells him a piece o' my mind (Sailor's Yarn) da sprang ich auf und sagte ihm gehörig die Meinung. up-ended (op-en-d'd) das unterste zu oberst gekehrt. ~ up-foot P (op-fu't) elliptisch: and and told him so da sprang ich auf und sagte es ihm. up-hill F (op-hl) [hügelauf]: ~ work Kampf ums Dasein, saure Arbeit. uphills (op-htʼls) falsche Würfel. upon (ŏp-on) 1. prp. [auf]: verkommen, auf dem Pflaster liegend. 2. adv. P beinahe: the button's all off der Knopf ist fast ganz los. Poor Tom was once a kiddy upon town, A thorough varmint and a real swell. ~ uppishness P (8′p-pisch-n°ß) Hochnäfigfeit. upright ('p-Rait) [aufrecht, ehrlich] Old Cant: man Anführer einer Bettler bande. ~ ~ a ~ with with will upset P (op-Bet) [umwerfen]: to person's apple-cart jemand aus der Fassung bringen, insˆUnglück stürzen. upshot F (o'p-ichot) [Ausgang]: the of it (all) das Ende vom Liede. up-sides P ('p-paids): to be nach Gebühr behandeln; I'll be you (King of the Beggars) ich dir das einbrocken, vergelten. upstairs (o'p-ßtärs) scherzhaft: to kick a person jemand in eine höhere Pofition mit Gewalt hineinzwängen, in der Politik: (einen unpopulären Staatsmann, den man unschädlich machen möchte,) in das Oberhaus verseßen. up-stick (op-ßtif) v. ↑ sich auf die Beine machen; seeing there were three on us he again (Nights at Sea) da er sah, daß unser drei waren, machte er schleunigst wieder kehrt. upward (o'p-wed) [aufwärts gerichtet] Börse: an tendency, movement of the market Neigung der Kurse zum Steigen. urge (dg) scherzhaft: to ~ on one's wild career blind voranstürmen. urinal (ju-*-n*l) scherzhaft: of the planets Irland (sonst auch wohl England's umbrella: Irland, die „Smaragd-Insel", hat bekanntlich viel vom Regen zu leiden]. us P (8) häufig statt we wir: shall us go? wollen wir gehen? us didn't do v, s. w. vail + (wel) Trinkgeld. V. vakeel (w-fil) [anglosindisch] Advokat. Valentine (wal-on-tain) SHAK., Hamlet: Tomorrow is Saint Valentine's day, BAUMANN, LONDINISMEN. vamoosh] it, it ain't us that has done it wir haben's nicht gethan [im Wintermärchen sagt auch Hermione: shall us attend you?] ~ ~ use 1. (jus) v. (gebrauchen]: F scherzhaft: how does the world. you? wie geht dir's? P mit Hilfszeitwort do vor ber Negation: 'e did not to imbibe [ftatt he used not to] er pflegte nicht zu trinken, war früher kein Säufer ; a 'ansome silk dress did to last you 'arf your life (Mrs. Brown on the Turf) ein schönes seidenes Kleid reichte gewöhnlich für die halbe Lebenszeit aus. 2. (jug) s. [Nuten] Beitung: it is very little attempting to find him es würde wenig helfen, wenn man versuchen wollte, ihn ausfindig zu machen; P it ain't much es nügt nicht viel; it's no~ you askin' any more questions (GREENWOOD) es hieße Zeit verschwenden, wollten Sie mich noch weiter fragen. ~ used up P (jūsd dp) [abgenugt] zu grunde gerichtet, verloren. user (ju-js) einer, der (etwas) gebraucht; to alls of tea (geitungsinferat) allen Theekonsumenten. utter ('t-t) 1. a. [äußer] High-Life Slang: ganz besonders schön, schlecht u. s. w.: who wouldn't think Whistler (Punch 1881) wer möchte nicht den (Maler) W. für einen ausgezeichneten, hervorragenden Künstler halten? scherzhaft: utterly über die Maßen fein, elegant; f. too-too. 2. v. [äußern) F falsches Geld in Umlauf seßen. uttermost paid the den lezten Morgen ist Sankt Valentin, vamoosh (wǎʼm-ŭsch), vamos P (wam3ß, wăm-u'i) [span.: laßt uns gehen!] sich drücken, sich aus dem Staube. machen, fortgehen. 15 ~ varmint (wā′-ment) P statt vermin Ungeziefer you young du junger Taugenichts. varnisher (wä′-nisch-*) einer, der falsche Münze in Umlauf seßt. 'Varsity (wa'--t) P ftatt University Universität; crews Vertreter (bes. Jiuderer) der beiden alten“ Universitäten (Oxford und Cambridge) bei den nationalen Wettspielen; f. Dark Blues, Light Blues; race Wettrudern der Studenten von Oxford und Cambridge. vaseline (maj-*-li'n) mit Vaselin bestreichen. fat vastly (wa't-l) adv. sehr; entseglich dick. Vauxhall (wof-hal) Londoner Stadtviertel, am Südufer der Themse in unmittelbarer Nähe von Westminster gelegen, in der ersten Hälfte unseres Fahrhunderts seines öffentlichen Gartens wegen berühmt; Clark berüchtigte(r) Londoner Sportliebhaber und späterer Straßenräuber (18. Jahrhundert). 've (w): a) P statt have; I've (aiw) ich habe; b) P statt has: he 've never learned his letters (All the Year round) er hat nie das Alphabet gelernt. vegetarian * (wě ́dg-°-tè"-R-3n) a. vege= tarianisch; principles diätetische Grundsäge der Vegetarianer; ~ restaurant Speisewirtschaft, in der weder Fleischspeisen noch geistige Getränke verabfolgt werden. ~ velvet (mě'l-wět) [Samt]: a) † Zunge: to tip one the jemand ausschimpfen, grob anfahren; b) to be upon bei einer Wette u. s. w. schlau verfahren. veneer (wě-ni) [Furnier] Litteratensprache: äußerer Anstrich, oberflächliche Bildung; Schein, Scheinheiligkeit. ~ vengeance F (wěʼn-dganß) [Rache]: he succeeded with a es gelang ihm über alle Erwartung; to do a thing with a etwas aus Leibeskräften, ~ mit voller Wucht thun. vent F (went) [lüften]: to one's wrath seinem Zorne Luft machen; Otterjagd, vom Otter: Luft, Atem schöpfen. venter (we'n-t3) P statt venture wagen. ventually (we'n-tsch3l-1) P statt eventually im Laufe der Zeit, bei günstiger Gelegenheit. verbatim (wo-bēʼ-tim) [lat. Adv.: Wort für Wort] a. Zeitung: reports wort= getreue Berichte. ~ verdant F (war-dant) [grün, blühend] unerfahren, grün. ~ very (we'R-R°) sarkastisch statt very much: Lord H., looking like Punch, squatted on the woolsack Lord H., der ganz aussah wie Punch, hockte auf dem Wollsacke; des Nachdrucks wegen nachgestellt: and when it is faded, it looks ugly, und wenn sie (die Blume) verwelkt ist, sieht sie häßlich aus, sehr häßlich. vesuvians (w-ßū′-wj3ns) 8/pl. Art Zündhölzchen, Cigarrenzünder. ~ vet (wět) [Abkürzung für veterinarian] Mediziner-Slang: Tierarzt (Sl. Dict.). vex (weff) Blue-coat Slang: statt worse schlimmer. Vic (wik) P statt Victoria: the Victoria Theatre, Victoria Station, &c. vice (watß) [Vice]: the~ übliche Ver ftümmelung von the Vice President, Vice Chancellor, Vice Master, &c. Victoria Tower (wit - to - Rja tau” - 5t) [350 englische Fuß_hohe(r)^Turm des Abgeordnetenhauses] scherzhaft: the 's poor relation der gegenüberliegende, kleinere Turm (Clock Tower) desselben Gebäudes [die an dem letteren angebrachte, große, häßliche Turmuhr heißt auch wohl im Volksmunde the grandmother of all kitchen-clocks. gr. Big Ben]. victualling office (wi"t-täl-lin• ŏ′f-f*ß) [Proviantamt] Borer-Slang: Magen. 227 wait] volume F (wol-jum) [Band]: to speak s for ... Beweis liefern für...: it speaks s for his honesty das ist ein glänzendes Zeugnis für seine Ehrlichkeit; an age that's volumes in favour of a giantess (Tag, Rag & Co.) ein Zeitalter, das für Riesinnen äußerst günstig ist. vote F (wit) [stimmen] halten für er flären: I it a nuisance mir scheint das eine böse Geschichte; Sportblatt: he is d to be one of the finest horses on the Turf man hält es für eins der allerbesten Rennpferde; I d it was time for bed (Sporting Sketches) ich bemerkte, es sei Zeit zum Schlafengehen. voucher (wau'-tsch) Sport: to force the durch Vorspiegelungen dem wett= lustigen Publikum das Geld entlocken und dann das Weite suchen. vowel P (wau'-*) v. to ~ a debt einen Schuldschein mit den drei Vokalen I. Ó. U. (= I owe you ich schulde Ihnen) ausstellen (GROSE). vulpecide (wol-p-Bald) [fuchsmord] Jagd: widerrechtliche(s) Erlegen eines Fuchses. W. W statt V, und V statt W, in der Bulgärsprache sehr gewöhnlich. wabble P (wobl) schlottern, schwanken, wackelig gehen [schon bei JOHNSON als vulgär bezeichnet]. wabbler (wob-l) Infanterist (GROSE). wabbly P (wŏ′b-l•) watschelig, schlotterig. waddle (wol) [watscheln]: † to out fortgehen, ohne zu bezahlen; Börse: to out of the alley Zahlung einstellen [f. lame duck]. wag (wag) [schütteln, wedeln] scherzhaft: hows the world? wie geht's in der Welt? Schul-Slang: to it hinter die Schule gehen, F schwänzen. ~ |