Well, now can I make any Joan a lady: Good den 19, Sir Richard,-God-a-mercy, fellow ;- 24 For your conversion 21. Now And talking of the Alps, and Apennines, 19 Good evening. : 20 Respective does not here mean respectful, as the commentators have explained it, but considerative, regardful. See Merchant of Venice, Act v. Sc. 1. 21 Change of condition. 22 It is said, in All's Well that Ends Well, that' a traveller is a good thing after dinner.' In that age of newly excited curiosity, one of the entertainments at great tables seems to have been the discourse of a traveller. To use a toothpick seems to have been one of the characteristics of a travelled man who affected foreign fashions. 23 At my worship's mess' means at that part of the table where I, as a knight, shall be placed. See note on All's Well that Ends Well, Act i. Sc. 2.-Your worship' was the regular address to a knight or esquire, in Shakspeare's time, as 'your honour' was to a lord. 24 My picked man of countries may be equivalent to my travelled fop: picked generally signified affected, over nice, or curious in dress. Conquisite is explained in the dictionaries exquisitely, pikedly so that our modern exquisites and dandies are of the : same race. 25 An ABC or absey-book, as it was then called, is a catechism. It draws towards supper in conclusion so. And fits the mounting spirit, like myself: For it shall strew the footsteps of my rising.- Enter LADY FAULCONBRIDGE and JAMES O me! it is my mother;-How now, good lady? Lady F. Where is that slave, thy brother? where is he, That holds in chase mine honour up and down? Lady F. Sir Robert's son! Ay,thou unreverend boy, Sir Robert's son! Why scorn'st thou at Sir Robert? He is Sir Robert's son; and so art thou. 26 i. e. he is accounted but a mean man, in the present age, who does not show by his dress, deportment, and talk, that he has travelled and made observations in foreign countries. 27 Shakspeare probably meant to insinuate that a woman who travels about like a post was likely to horn her husband. 28 Colbrand was a Danish giant, whom Guy of Warwick discomfited in the presence of King Athelstan. The History of Guy was a popular book in the poet's age. Drayton has described the combat very pompously in his Polyolbion. Bast. James Gurney, wilt thou give us leave awhile! Gur. Good leave, good Philip. Bast. Philip?-sparrow 29!-James, There's toys abroad 30; anon I'll tell thee more. [Exit GURNEY. Madam, I was not old Sir Robert's son; Sir Robert might have eat his part in me Sir Robert never holp to make this leg. Lady F. Hast thou conspired with thy brother too, That for thine own gain should'st defend mine honour? What means this scorn, thou most untoward knave? Bast. Knight, knight, good mother,―Basiliscolike 31: What! I am dubb'd; I have it on my shoulder. I have disclaim'd Sir Robert, and my land; 29 The Bastard means 'Philip! Do you take me for a sparrow?" The sparrow was called Philip from its note, which was supposed to have some resemblance to that word, 'phip phip the sparrows as they fly.'-Lyly's Mother Bombie. 30 i. e. rumours, idle reports. 31 This is a piece of satire on the stupid old drama of Soliman and Perseda, printed in 1599, which had probably become the butt for stage sarcasm. In this piece there is a bragging cowardly knight called Basilisco. His pretension to valour is so blown and seen through that Piston, a buffoon servant in the play, jumps upon his back, and will not disengage him till he makes Basilisco swear upon his dagger to the contents, and in the terms he dictates; thus: Bas. O, I swear, I swear. Pist. By the contents of this blade,- Pist. I, the aforesaid Basilico Bas. I, the aforesaid Basilico,-knight, good fellow, knight. Pist. Knave, good fellow, knave. Legitimation, name, and all is gone: Then, good my mother, let me know my father; Some proper man, I hope; Who was it, mother? Lady F. Hast thou denied thyself a Faulconbridge? Bast. As faithfully as I deny the devil. Lady F. King Richard Coeur-de-lion was thy father; By long and vehement suit I was seduc'd Which was so strongly urg'd, past my defence. And they shall say, when Richard me begot, 32 Shakspeare alludes to the fabulous history of King Richard I. which says that he derived his appellation of Cœur de Lion from having plucked out a lion's heart, to whose fury he had been exposed by the Duke of Austria for having slain his son with a blow of his fist. The story is related in several of the old chronicles, as well as in the old metrical romance. ACT II. SCENE I. France. Before the Walls of Angiers. Enter, on one side, the Archduke of Austria1, and Forces; on the other, PHILIP, King of France, and Forces; LEWIS, CONSTANCE, ARTHUR, and Attendants. Lew. Before Angiers well met, brave Austria.- At our importance2, hither is he come, Of thy unnatural uncle, English John: Lew. A noble boy! Who would not do thee right? 1 Leopold Duke of Austria, by whom Richard had been thrown into prison in 1193, died in consequence of a fall from his horse, in 1195, some years before the date of the events upon which this play turns. The cause of the enmity between Richard and the Duke of Austria is variously related by the old chroniclers. Shakspeare has been led into this anachronism by the old play of King John. |