Imágenes de páginas


Here's a stay 16, That shakes the rotten carcass of old death Out of his rags ! Here's a large mouth, indeed, That spits forth death, and mountains, rocks, and

seas; Talks as familiarly of roaring lions As maids of thirteen do of puppy-dogs! What cannoneer begot this lusty blood ? He speaks plain cannon, fire, and smoke, and bounce: He gives the bastinado with his tongue; Our ears are cudgeld; not a word of his, But buffets better than a fist of France : Zounds! I was never so bethump'd with words, Since I first calld my brother's father, dad.

Eli. Son, list to this conjunction, make this match;
Give with our niece a dowry large enough:
For by this knot thou shalt so surely tie
Thy now unsur'd assurance to the crown,
That yon green boy shall have no sun to ripe
The bloom that promiseth a mighty fruit.
I see a yielding in the looks of France;
Mark, how they whisper: urge them, while their

Are capable of this ambition :
Lest zeal, now melted, by the windy breath
Of soft petitions, pity, and remorse,
Cool and congeal again to what it was.

1 Cit. Why answer not the double majesties This friendly treaty of our threaten’d town?

16 A stay here seems to mean a supporter of a cause. Here's an extraordinary partisan or maintainer that shakes,' &c. Baret translates columen vel firmamentum reipublicæ by the stay, the chiefe mainteyner and succour of,' &c. It has been proposed to read, “Here's a say,' i. e. a speech; and it must be confessed that it would agree well with the tenor of the subsequent part of Faulconbridge's speech. VOL. IV.


K. Phi. Speak England first, that hath been for

ward first To speak unto this city: What say you? K. John. If that the Dauphin there, thy princely

son, Can in this book of beauty read 17, I love, Her dowry shall weigh equal with a queen: For Anjou, and fair Touraine, Maine, Poictiers, And all that we upon this side the sea (Except this city now by us besieg’d) Find liable to our crown and dignity, Shall gild her bridal bed; and make her rich In titles, honours, and promotions, As she in beauty, education, blood, Holds hand with any princess of the world. K. Phi. What say’st thou, boy? look in the lady's

Lew. I do, my lord, and in her eye

I find
A wonder, or a wondrous miracle,
The shadow of myself form'd in her eye ;
Which, being but the shadow of your son,
Becomes a sun, and makes your son a shadow;
I do protest, I never lov'd myself,
Till now infixed I beheld myself,
Drawn in the flattering table 18 of her eye. .

[Whispers with BLANCH. 17 So in Pericles :

• Her face the book of praises,' &c. Again in Macbeth :

Your face, my thane, is as a book where men

May read strange matters.' 18 The table is the plain surface on which any thing is depicted or written. Tablette, Fr. Our ancestors called their memorandum books a pair of writing tables. Vide Baret's Alvearie, 1575, Letter T. No. 2. Thus Helena, in All's Well that Ends Well :

to sit and draw
His arched brows, his hawking eye, his curls,
In our heart's table,'

Bast. Drawn in the flattering table of her eye!

Hang'd in the frowning wrinkle of her brow!And quarter'd in her heart?-he doth espy

Himself love's traitor: This is pity now, That hang’d, and drawn, and quarter'd, there should

be, In such a love, so vile a lout as he.

Blanch. My uncle's will, in this respect, is mine: If he see aught in you, that makes him like, That any thing he sees, which moves his liking, I can with ease translate it to my will; Or, if you will (to speak more properly), I will enforce it easily to my love. Further I will not flatter you, my lord, That all I see in you is worthy love. Than this,-that nothing do I see in you, (Though churlish thoughts themselves should be

your judge), That I can find should merit


hate. K. John. What say these young ones? What say

you, my niece?

Blanch. That she is bound in honour still to do What


in wisdom shall vouchsafe to say. K. John. Speak then, prince Dauphin; can you

love this lady?
Lew. Nay, ask me if I can refrain from love;
For I do love her most unfeignedly.
K. John. Then do I give Volquessen 19, Touraine,

Poictiers, and Anjou, these five provinces,
With her to thee; and this addition more,
Full thirty thousand marks of English coin.-

19 This is the ancient name for the country now called the Vexin, in Latin Pagus Velocassinus. That part of it called the Norman Vexin was in dispute between Philip and John. This and the subsequent line (except the words do I give') are taken from the old play.

Philip of France, if thou be pleas'd withal,
Command thy son and daughter to join hands.

K. Phi. It likes us well;-Young princes, close

your hands 20.

Aust. And your lips too; for, I am well assur’d, That I did so, when I was first assur'd21.

K. Phi. Now, citizens of Angiers, ope your gates, Let in that amity which you have made; For at Saint Mary's chapel, presently, The rites of marriage shall be solemniz'd.Is not the Lady Constance in this troop? I know, she is not; for this match, made up, Her presence would have interrupted much : Where is she and her son ? tell me, who knows. Lew. She is sad and passionate 22 at your high

ness' tent. K. Phi. And, by my faith, this league, that we

have made, Will give her sadness very

little cure.Brother of England, how may we content This widow lady? In her right we came; Which we, God knows, have turn’d another way, To our own vantage 3. K. John.

We will heal

up For we'll create young Arthur duke of Bretagne, And earl of Richmond; and this rich fair town We make him lord of.–Call the Lady Constance; Some speedy messenger bid her repair To our solemnity :-I trust we shall,

20 See Winter's Tale, Acti. Sc. 2, p. 8. 21 Allianced, contracted.

22 Passionate here means agitated, perturbed, a prey to mournful sensations, not moved or disposed to anger. Thus in the old play, entitled The true Tragedie of Richard Duke of York, 1600:

Tell me, good madam, Why is your grace so passionate of late.' 23 Advantage.



If not fill up the measure of her will,
Yet in some measure satisfy her so,
That we shall stop her exclamation.
Go we, as well as haste will suffer us,
To this unlook'd for unprepared pomp.
[Exeunt all but the Bastard. The Citizens

retire from the Walls.
Bast. Mad world! mad kings ! mad composition !
John, to stop Arthur's title in the whole,
Hath willingly departed 24 with a part:
And France (whose armour conscience buckled on;
Whom zeal and charity brought to the field,
As God's own soldier), rounded 25 in the ear
With that same purpose-changer, that sly devil;
That broker, that still breaks the pate of faith;
That daily break-vow; he that wins of all,
Of kings, of beggars, old men, young men, maids,-
Who having no external thing to lose
But the word maid,-cheats the poor maid of that;
That smooth-faced gentleman, tickling commo-

dity 26,Commodity, the bias of the world;

24 To part and depart were formerly synonymous. So in Cooper's Dictionary, v. ' communico, to communicate or departe a thing I have with another.'

25 To round or rown in the ear is to whisper; from the Saxon runian, susurrare. The word and its etymology is fully illustrated by Casaubon in his Treatise de Ling. Saxonica, and in a Letter by Sir H. Spelman, published in Wormius, Literatura Runica. Hafniæ, 1651, p. 4.

26 Commodity is interest, advantage. So Baret :- What fruite or commoditie had he by this his friendship?' Alvearie, letter C. 867. The construction of this passage, though harsh to modern ears, is— Commodity, he that wins of all, --he that cheats the poor maid of that only external thing she has to lose, namely the word maid, i. e. her chastity.'

Henderson has adduced passage from Cupid's Whirligig, 1607, which happily illustrates the word bias in this passage :

• 0, the world is like a byas bowle, and it runs
All on the rich men's sides.'

« AnteriorContinuar »