Elegiac extracts from Tibullus and OvidJohn Smith & Son, 1840 - 488 páginas |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 43
Página 3
... derived almost exclusively from the following sources : -1 . Notices with regard to himself , scattered here and there in his writings . 2. A meagre " Vita Tibulli " prefixed to his poems in the MSS . , the work of some old grammarian ...
... derived almost exclusively from the following sources : -1 . Notices with regard to himself , scattered here and there in his writings . 2. A meagre " Vita Tibulli " prefixed to his poems in the MSS . , the work of some old grammarian ...
Página 9
... derived from one archetype , because they agree in passages which are manifestly corrupt or mutilated . Those most worthy of attention , according to Lachmann , who has published the best critical edition of Tibullus , are the following ...
... derived from one archetype , because they agree in passages which are manifestly corrupt or mutilated . Those most worthy of attention , according to Lachmann , who has published the best critical edition of Tibullus , are the following ...
Página 48
... contrary is specified . It is to be understood that all the various readings are derived from MSS . , except those which are distinctly stated to be conjectural emendations . I. HEROIDES . EPISTOLA V. CENONE PARIDI . Perlegis ?
... contrary is specified . It is to be understood that all the various readings are derived from MSS . , except those which are distinctly stated to be conjectural emendations . I. HEROIDES . EPISTOLA V. CENONE PARIDI . Perlegis ?
Página 132
... derived , is to pour upon the ground or place upon the altar a small portion of wine or any other oblation presented to a god . Thus Virg . Æ . I. 736 of Dido , Dixit , et in mensam laticum libavit honorem , Primaque , libato , summo ...
... derived , is to pour upon the ground or place upon the altar a small portion of wine or any other oblation presented to a god . Thus Virg . Æ . I. 736 of Dido , Dixit , et in mensam laticum libavit honorem , Primaque , libato , summo ...
Página 142
... derived from the same source . 30. ( Stimulo . ) The stimulus was a long stick , at the extremity of which a sharp spike was fixed . It is an instrument used universally among the farmers in the south of Italy at the present day ...
... derived from the same source . 30. ( Stimulo . ) The stimulus was a long stick , at the extremity of which a sharp spike was fixed . It is an instrument used universally among the farmers in the south of Italy at the present day ...
Contenido
3 | |
13 | |
66 | |
74 | |
82 | |
221 | |
309 | |
329 | |
453 | |
454 | |
456 | |
457 | |
458 | |
461 | |
463 | |
465 | |
337 | |
354 | |
366 | |
372 | |
391 | |
403 | |
424 | |
431 | |
441 | |
466 | |
468 | |
469 | |
470 | |
471 | |
472 | |
473 | |
474 | |
Otras ediciones - Ver todas
Términos y frases comunes
Æneas Amatoria Amor ancient annos Apollo Apollodorus aquæ aquas arma atque best MSS Cæsar caput celebrated conj dedit deos elegy epithet erat erit etiam extract facta Fast FASTI Faunus Four MSS fuit Greeks habet hæc hence Hesiod hinc Homer igne illa ille illis Inque Iovi ipsa ipse Julius Cæsar Kronus Lares licet Livy Macrob manus Messala mihi modo multa nomen nomina note on Tibull numina nunc omnes opus Ovid passage pater pede Penates Plin Plutarch poet precor primum Propertius Protesilaus puellæ quæ quæque quam Quid quis quod quoque quoted quum Robigo Roman Romulus sacra Sæpe semper sibi Sibyl sine sunt tamen tempora Terque terra Three MSS tibi Tibullus Trist tunc turba unda Varro Veiovis venit verba Vesta VIII Virg Virgil Zeus
Pasajes populares
Página 409 - The wolf also shall dwell with the lamb, and the leopard shall lie down with the kid; and the calf and the young lion and the falling together; and a little child shall lead them.
Página 253 - O mihi turn longae maneat pars ultima vitae, spiritus et quantum sat erit tua dicere facta : non me carminibus vincet nee Thracius Orpheus, 55 nee Linus, huic mater quamvis atque huic pater adsit, Orphei Calliopea, Lino formosus Apollo.
Página 310 - The birds their quire apply ; airs, vernal airs, Breathing the smell of field and grove, attune The trembling leaves, while universal Pan, Knit with the Graces and the Hours in dance, Led on the eternal Spring.
Página 356 - Congesta cremantur turea dona, dapes, fuso crateres olivo. 225 postquam conlapsi cineres et flamma quievit, reliquias vino et bibulam lavere favillam, ossaque lecta cado texit Corynaeus ae'no. idem ter socios pura circumtulit unda, spargens rore levi et ramo felicis olivae, 230 lustravitque viros, dixitque novissima verba.
Página 307 - A thousand fantasies Begin to throng into my memory, Of calling shapes, and beckoning shadows dire, And aery tongues, that syllable men's names On sands, and shores, and desert wildernesses.
Página 220 - Antenor potuit mediis elapsus Achivis Illyricos penetrare sinus atque intima tutus regna Liburnorum et fontem superare Timavi, unde per ora novem vasto cum murmure montis 245 it mare proruptum et pelago premit arva sonanti.
Página ix - Non tu corpus eras sine pectore. Di tibi formam, Di tibi divitias dederunt artemque fruendi.
Página 8 - Te (memini) et puro secubuisse toro? Nunc, dea, nunc succurre mihi (nam posse mederi Picta docet templis multa tabella tuis), Ut mea votivas persolvens Delia voces Ante sacras lino tecta fores sedeat 30 Bisque die resoluta comas tibi dicere laudes Insignis turba debeat in Pharia.
Página 5 - Ceres, tibi sit nostro de rure corona spicea quae templi pendeat ante fores : pomosisque ruber custos ponatur in hortis terreat ut saeva falce Priapus aves. vos quoque, felicis quondam, nunc pauperis agri custodes, fertis munera vestra, Lares : tunc vitula innumeros lustrabat caesa iuvencos, nunc agna exigui est hostia parva soli : 107 agna cadet vobis quam circum rustica pubes clamet
Página 406 - Ecce, Sabinorum prisco de sanguine magnum Agmen agens Clausus, magnique ipse agminis instar, Claudia nunc a quo diffunditur et tribus et gens Per Latium, postquam in partem data Roma Sabinis.