Imágenes de páginas
PDF
EPUB
[blocks in formation]

every

lity speak French. Then for Italian, it serves you not only through all Italy, but Sicily, Malta, and almost all the isles of the Archipelago and Mediterranean Sea, up to Constantinople, where your language begins to change, and fails you in travelling further Levant, wherefore, to return back again, it serves through all Dalmatia, and beyond the Venettans territory up to Austria, where 'tis spoke commonly in the Emperor's court, as almost in all the Princes' courts of Germany. Now for Spain and Portugal, but along all the coast, and the isles of Affrique to the Brazils, and either Indies. For Dutch next, it not only serves you in Germany, Switzerland, the Low Countries, Denmark, Sweadland, but where by sea, which is as properly the Hollanders' country as any land they or any other nation inhabit and possesse; and lastly, for Latin and English, to tell you true, they only served me to stop holes with; the English language, out of our dominions, being like our English money, current with much adoe in neighbouring countries who traffick with us, but farther off you must go to Banquiers of your own nation, or none will take it of your hands. And for Latin, it being no where a vulgar language, but the Sacred and Erudite tongue, take even the clergy and schoolmen themselves, whose proper language it ought to be, out of the church or schools, and you cannot doe them a greater displeasure, than speak Latin to them, so as it rather serves to interlard other languages, than to make an intire meal of discourse, and but upon great necessity, is never to be used. And now I'll tell you an observation or two concerning languages, ere I end this letter; and the first is, that (almost) all the languages of Europe, are originally derived

from the two main fountains of the Almain or Latine tongue, the Italian, French, and Spanish, branching from the last, as the Low Dutch, Danish, English, &c. from the first. The next is the influence they have, according as their countries border and confine one upon another, or by flux and reflux

[ocr errors]

of trade; the Italian, for example, being more current in Turkey than the French' for the first reason: as the French, (for the second,) is more current than the Spanish there. The last is concerning your subordinate languages, as the Walloon and Liegois to the French, the Portuguese to the Spanish, and Scotch to English, &c. all which understand you in speaking the chief or master language, but not on the contrary, and all these, your master language says, use but their old obsolet words, as servants wear their masters' old garments; but they, (too proud to acknowledge this,) say rather, that as old men keep constant to their old fashions, whilst their sons refine daily upon them in their bravery, and change for new, so the plainnesse of their language is but an argument of the antiquity thereof. To conclude, (Mademoiselle,) 'twould be difficult for me to tell you which of these languages served me most in travelling about the world, were not the French that I have the happiness to converse with you in, whom I esteem above all the world besides, to that, therefore, I must give the pre-eminence, and subscribe as I do this letter, with the assurances that I am, Mademoiselle, yours, &c."-FLECKNO, p. 103.

[blocks in formation]

EVANGELICAL MAGAZINE.

[ocr errors]

329

thing; and good wishes ought never to be you, by putting on the whole armour of out of fashion. Wherefore, God;' and to fence against blasts and chillfits, the Holy Ghost has directed the use of zeal as a cloke; but great care ought to be taken that it be such as our Lord has worn before us, and not made of counterfeit materials, which have been often imposed upon

"Dear madam,-As you have been a Rebeckah in resolution and a Ruth in your choice, I doubt not you will be a Sarah for respect and reverence: and, may the object of your choice prove a Moses for meekness, a Job for patience, a Solomon for wisdom, a Joshua for resolution, a David for zeal, an Abraham in faith, an Isaac in fear, a Jacob in prayer, and in care and tenderness towards his flock: yea, may he be a Timothy for studiousness, a Paul for labours, and a Peter for his abundant success. And,

"Dear sir,-As by information the Lord's gift to you has much of Rachel in her countenance, may she be a Leah for fruitfulness, an Abigail for prudence, a Martha for housewifery, a Dorcas for public spiritedness, and a Mary for preferring the one thing needful.' And, like Zechariah and Elizabeth, may ye be long companions in a holy, heavenly, and conscientious walk before your God; and at last heirs and partakers of the land of pure and never-ending felicity in the presence of God and the Lamb for ever. In fine, I wish you and your dear consort every prosperity of soul and body, and that the best of friends may dwell with you in your new habitation.

"May plenty be ever found in your pantry, frugality in your kitchen, — peace, piety, and prudence in your parlour,-fervent devotion in your oratory,-diligence and prayer in your study,-fidelity and success in your flock,—and the presence of the God of Bethel in all. I may add, as many look much at a minister's dress, as well as other things, I would earnestly recommend the fine linen of heart-purity, spirituality, and sincerity; the waistcoat of humility and self-diffidence, well lined with patience and self-denial under crosses; the outer garment of a holy, ornamental, and godly conversation in all things, at all times, and in all companies. This garment ought to be well trimmed with gravity, meekness, forbearance, brotherly-love, pity, and an ambition to be useful. These are kept tight about

us.

"Excuse allegory drawn out to so tiresome a length, and allow me, in plainness of heart and speech, to say that I rejoice in your comforts, and wish you all supports and supplies. Remember you are in the wilderness; expect therefore your share of rough weather, and seek the things that are above. In your pilgrimage-course live above, and live in Him who lives above. Keep a watch over your heart, that creatures steal it not from God; and hold your dearest creatures and comforts in the hand of resignation, remembering they are but lent mercies, and we tenants-at-will in all our earthly possessions."-Evangelical Magazine, March, 1813.

[Gyron le Courtoys and the Motto of a Sword.]

THE most remarkable adventure in Gyron le Courtoys turns upon the motto of a sword. Gyron, seduced by the beauty of La belle dame de Maloane, his friend Danayn's wife, leads her, nothing loth, to a fountain in the forest, and takes off his ar

mour.

"At this point of time, when they were in this guise ready to commit the villainy, then it happened that the spear of Gyron, which was placed against a tree, fell upon his sword, and made it fall into the fountain. And Gyron, who loved this sword greatly, as ye have heard, as soon as he saw it fall into the water ran towards it and left the lady. And when he came to the fountain and saw that the sword was at the bottom of the water, he took it out, being greatly vexed, and drew it from the scabbard, and began to wipe it. And then he began to regard the letters which were writ

330

ten upon

PEREDUR SHAKSPEARE ·

MIEDES-PERE TOMICH.

agujero.—MIEDES, 1. 11, c. 11.

the sword; they had been cut there partes agujerado, hasta que pudo haver enby reason of the good Knight Hector letrada para un cuerpo de soldado por cada Brun. And these were the proper words which were there written, Loyaulte passe tout, et faulsete si honnit tout, et decoit tous hommes dedans quals elle se herberge."

These words affect him so greatly, that to punish himself for his intended crime, he runs himself through the body with this very sword.-Ff. 48.

J. D.'s Directions "to Make the Line," in his "Secrets of Angling."

[ocr errors]

Jayme at Valencia, [and the Fuego de Alquitran.]

"MANDO traher fuego de alquitran, y echar muchas granadas del sobre la torre, y tambien meterlas por las bocas de las troneras baxas. La qual como estuviesse dentro enmaderada, prendio, el fuego, &c." -Ibid. 1. 11, c. 14.

"THEN get good hair, so that it be not black, [Challenge of Pedro of Aragon to Pedro of Neither of mare nor gelding let it be, Nor of the tireling jade that bears the pack,

But of some lusty horse, or courser free, Whose bushy tail upon the ground doth track Like blazing comet that sometimes we see."

[blocks in formation]

Castille.]

"E LO Rey per la dita guerra hague a fer embaxada al Papa Innocent en Avinyo per reptar lo Rey de Castella de traycio, en aquesta embaxada lo Rey trames a un Doctor ques appellava Miçer Francesc Roma, al qual dona per companyo lo noble Baro en Bernat Galceran de Pinos, e lo noble era foragitat dela terra per cert cas de una mort, dela qual lo dit noble fou inculpat, e lo dit noble era en aquell temps en Avinyo; e com Miçer Francesc Roma fos en Avinyo troba a qui lo dit noble al qual dix de part del Rey son senyor, que fes aquest reptament davant lo Papa de que axi loy manava son senyor lo Rey, e per tant foy elet lo dit noble a fer aquest raptament al dit Rey de Castella, com era lo pus dispost en fer aquesta batalla que Baro ni noble qui fos en la senyoria del Rey en aquest temps; e havent sabut lo noble Baro la intencio quel Rey son senyor li havia trames a dir, tan prestament comença a fer lo reptament e dir davant lo Papa que si lo Rey de Castella volia dir que ell no fos traydor, que dos per dos lo Rey de Arago e ell loy combatrien, e cascun jorn lo dit noble dos vegadas feya davant lo Papa lo dit reptament, e cascuna vegada ne feya levar carta, e aço dura be un any, e lo Rey de Arago havia per acordat que si lo Rey de Castella volgues pendre la batalla que ell fes Rey de Mallorques al dit noble Baro, e aquell pren

P. DE ALEXANDRO-WALKER - SHIRLEY - TUSSER.

331

ever it was, and so clumsily, that it frightened the Mexicans and killed his own people, throwing the stones backwards.-HERRERA, 3. 2. 6.

gues per companyo, e aço feya lo Rey de | had never made one before,-made howArago per tal com era molt defectiu de persona, e feya comte quel dit noble fes les armes per ab dos. Mas lo Rey de Castella fou pus cortes que no cura gens del reptament."-PERE TOMICH. c. 44, ff. 46.

[blocks in formation]

"ARMOS el buen cuerpo ardido è mui leal, Vestió à carona un gambax de cendal, Dessuso la loriga blanca cuemo christal; Fijo, dixo su padre, Dios te cure de mal. "Calzó las brafoneras que eran bien obradas,

Con sortijas dacero, sabet, bien enlazadas,
Assi eran presas è bien trabadas

Que semeiaban calzas de la tienda taiadas.
"Pues fincó los inoios è cinnios lespada;
Qui tollergela quisies averlaie comprada;
Cobrios el almofar de obra adiana,
Dessuse el yelmo de obra esmerado."
Ib. c. 430-2.

[The Trabuco.]

CORTES tried a trabuco at the siege of Mexico, when his powder failed. The men

This is probably the latest mention of this machine.

[The Stuic, or Stoc.]

"THE stuic, or stoc, was a brazen tube with a mouth-hole on one side, so large that no musical note could be produced from it. This instrument was used as a speaking trumpet on the tops of our round towers, to assemble congregations, to proclaim new moons, quarters, and all other festivals. Nor is it unlikely that this office was performed by the sub-druids. Amongst the Hebrews, we find the Levites alone employed to blow the trumpets, whether in peace or war. And the sons of Aaron, the Priests, shall blow with the trumpets; and they shall be to you for an ordinance for ever, throughout your generations.1 WALKER'S Irish Bards.

1999

[Common Use of Sign-boards.] "SIT there, and starve, Or if you like it better, take a swing At your own sign post."

SHIRLEY. The Doubtful Heir.

[The Stud.]

"GELD mare foles but titts ere and nine

days of age,

They die else of gelding, some gelders will gage.

But mare foles both likely of bulk and of bone,

Keep such to bring colts, let their gelding alone." TUSSER, p. 53.

1 Numbers x. 8.

332

OSBORNE MELIADUS-HAKEVILL.

[Hy the Mighty.]

"Hy the Mighty, who from his uncommon excellencies of character was called one of the three pillars of the Cymri. He led them first into the Isle of Britain from Deffoubani, the Land of Summer. Those that came with him were called a civilized colony because Hy wished not to obtain a country by war or depredation. He is also called the Opposing Energy against Tyranny, because he, as has been said, led | his followers to possess a land in justice and peace. He is called the Agriculturist because he first taught his followers the Cymri to plough land in Deffoubani. He is called the first Civilizer because he first collected

them together into a caravan-moving tribe: the Cultivator of Song because he first taught the method of perpetuating the memorial of things by tradition and song."QUÆRE?

[The canny Scot.]

"THE Scot, like the poor Swiss, finds a more commodious abiding under clievery mate than at home; which, as it makes the Swiss to venture their lives in the quarrel of any prince, for money, so this northern people are known to do, or turn pedlars, being become so cunning thro' necessity, that they ruin all about them: manifest in Ireland, where they usually say, none of any other country can prosper that comes to live within the kenning of a Scot.

"If our Saviour Christ, the King of Kings, whose treasure can never be exhausted, said, though in another dialect, 'It is not meet to give the children's bread to dogs,' can any think it prudent or legal to share the fruits of England with the sons of the locusts, and daughters of the horse-leach ?" -OSBORNE'S Traditional Memorials.

[Defoe and the Flying Post-minus the F.] DEFOE Conducted a newspaper called the Flying Post. Somebody cut out the F.

[Custom of Washing before Meat.]

"Et Hoderis devant la clarte du jour avoit ung paon appareille et moult bien rosty. Dont quant il scent que Segurades se levoit, il sen vint droictment a sa chambre avec quatre varletz, dont lung apportoit ung paon rosty, et lautre apportoit ung pot de bon vin, et le tiers apportoit flamiches moult belles et toutes chauldes et blanches comme noyz, et le quart apportoit ung bacin d'argent tout plain deane pour laver et une tonaille moult blanche.”— MELIADUS, c. 142, ff. 197.

[merged small][ocr errors]

[The Learning of Oxenford.]

"THOSE thine unnaturall sons," says HAKEVILL in his address to his Venerable Mother Oxford, "those thine unnaturall sons who of late dayes forsooke thee and fledde to thine enemies' campe, Harding, Stapleton, Saunders, Reynolds, Martyn, Bristow, Campian, Parsons, even in their fighting against thee, shewed the fruitfulnesse of thy wombe, and the efficacie of that milke which they drew from thy breasts."

John Colet.

"He deferred much to the Apostolical Epistles, but when he compared them with that sweetnesse, wisdome and majesty which is to be found in our Saviour's own sayings and sermons, he thought them saplesse, and scarce to be named the same day which, says his Biographer, as one of his paradoxes, I leave to be sensured by the reader, for both proceed from the same spirit.”—Abel Rediv.

« AnteriorContinuar »