« AnteriorContinuar »
In Wyttenbatch's edition of Plutarch, I. p. 322.
Προς τους υποτυχών αν τις έιποι, ,
Officis, et tua malè instituti recordia." Prof. Eichstädt proposes for aülü to read ou ou; and he states that Plutarch alluded to Sophocles, Ed. Tyr. 387. (Brunck. 379.)
Κρέων δέ σοι πήμ' ουδεν, αλλ' αυτός συ σοι. This is of a better stamp; as is the reference to Simonides, on the same work of Plutarch, p. 315. where, however, Wyttenbach had observed, dictio poetam sapit.
In Plutarch's Amatorius, and in his de Tranquillitate, the Professor cleverly detects a reference to the Bicch. of Euripides, 66.--He adds an emendation or two, and concludes his paper with asserting that a passage in Plutarch's de cohibendo ira may readily be reduced to trimeters, as it is taken froin some comic writer.--It is to be regretted that he has favoured his readers with the lambics.
Joh. Frid. Christii, Professoris quondam Lipsiensis, Anecdotd quædam in gratiam Christiani Felicis Weissii, descripta a Frid. VOLGANGO Reiz10,- These inedited extracts from Professor Christius's papers might have remained unpublished, without occasioning any bitter lamentations in the literary world.
Alcæi Hymnus in Mercurium, e fida Horatii (O. 1. 10.) versione, quantum fieri poterat, restitutus a G. F. GROTEFEND, Gymnasii Francofurtensis Prorectore. ---Horace's five Latin Sap. phic Stanzas are here translated into what M. GROTEFEND pleases himself with supposing to be five Greek Alcaic Stanzas! This Prorector Gymnasii Francofurtensis will probably be surprised when he is informed that no one of these stanzas exhibits its third verse formed in the mould of Alceus :-" So Grecian, yet so Latin all the while !” In the fragments of Al. ceus, a sufficient number of these third verses is preserved, to assure us that there was invariably an lambus in tertiâ sede, and never a Spondeus.
In the Monthly Review for January, 1798, p. 8. some remarks on this measure were offered to its learned readers ; in which it was proved that in Horace the Fifth syllable was always LONG, and in Alceus always SHORT; or that in the
laster there was an lambus in the third place, and in the former a Sponieus.
Alceus. Apud. Herocl. Pont.
Horace. I. 9. 3:
Sylva labo RANTES geluque
Bacchius. Molassus. | Antibacchius.
Φωνά πεπαιδευκας περίφρων. .
Ως π.δ' ενίσσων ήν, φαρέτρας.
19. Fείδωλα χρυσέια, θεοισιν. . It surely cannot be denied that the Prorector had just grourds for prefixing ALCÆUS RESTITUTUS to his composition !
GREG. GOTTL. WERNSDORF, A. M. et Scholas Numburg. Cathedralis Rectoris, Animadversiones Criticæ in Ciceronis Orationes, pro Ligario, pro Rege Dej:taro, et pro Lege Manilia.
In the Orat. pro Ligario. C. 7. for ita quidem aiebat,--opponebat, M. WERNSDORF would read e MSS.-ita quidem agebant, ita-opponebant.---Agaia, for Ernesti's illum voluisse- quam aliquam maluisse--he defends ullum, and aliquem se, the lections of our old friend GRAVIUS.-We must once more refer to the Acta, for a full indulgence in these critical animadversions.
Ciceronis locos nonnullos Libri I. de Oficiis et Lælii emendavit atque illustravit AUG. GOTTH. GERNHARD, LL. A A. 11. Schol. Cathedr. Numburg. Conrect. Soc. Lat. Jenens. Sod.-From po 259. to p. 270.---Slight work this, and published, perhaps, for the use of Corrector GERNHARD's scholars !
Io. CHRIST. WERNSDORFII, quondam Consiliarii Anlici et Eloqu. ac Poes. P. P. O. in Academ. Helmstad. de Constantiriana Daphne in Numa Constantini M. Commentatio.--These remarks extend from p. 270. to p. 312.-The commentary will invite the attention of those readers who pursue the amusing and useful study of coins and medals.
De Charistiis Romanorum et succedente iis in Ecclesia die Carbes dre vel Epularum S. Petri. Meletema lo. CRISTIANI WERNSDORFII, &c. &c. &c. This paper contains some curious observations, and some display of reading. Why the author, however, made no use, in p. 348, 9. of Valckenaer's learned remarks on the festival of Adonis, we cannot determine. M. WERNSDORF ought at all events to have referred to them, and to have introduced the citation from St. Cyril of Alex. andria. - The annotation of Valckenaer is in his Edition of ten Idyllia of Theocritus, Lugd. Bat. 1772.
We are also presented in this volume with two short papers written in the German language. The first, on the Hecate of the Greeks, proceeds from the pen of Prof. Voss, author of a translation of Homer and Virgil. He endeavours to trace the origin of that deity, which he finds in Thrace, to shew the probable cause of the great variety of attributes bestowed on her, and to reduce them to some sort of unity. He adopts it as a principle, the truth of which is confirmed by the hisa tory of Hecate, whose image Pausanias found still in a sim: ple shape at Agina, that all deviations from the noble figure of man in the representation of deities owe their origin to la. ter mystics and artists; and he considers it as singular that the triple Goddess has never been transformed into one mula tiplied by the sacred numbers seven or nine, or even by a hun. dred; that, though the name of Hecate is often used for Selene, Artemis and Persephone, we never find a triple Selene or Persephone, but often a three-headed Artemis mentioned; and that frequently by the side of Hecate, an Artemis is introduced and likewise three-headed.
The second German paper is a translation of the first Olympic Ode of Pindar, in the metre of the original, by Professot GROTEFEND. If any modern language be capable of reflecting the true image of the Grecian bard, it is the German, which in its whole construction can probably boast of the greatest similarity to the Greek. Who can bear to read Pindar in French ? or can we feel that we read Pindar while we read thyme ? Prof. Voss has the merit of having excited an emulation among his countrymen, for preserving the Greek poets, in translation, as much as possible in their original garb and spirit. M. GROTEFEND has chosen perhaps the most difficult task of a translator, in adhering closely to the rhythm of his original. Without entering into a minute criticism on single passages, we may allow that the version possesses simplicity and harmony, though in several parts of it the energy of the original is loss.
To the REMARKABLE PASSAGES in this Volume
N. B. To find any particular Book, or Pamphlet, see the
Table of Contents, prefixed to the Volume.
-, sce Ramund.
on fevers, 486. Extracts from
an Arabic treatise on logic, 492.
Banks, the sculptor, bis merits as:
Bark, pores of, memoir op, 459.
Cochin China, his exertions in
neglected genius, 187.
Basseville. See Hugo
Batavia, its uphealthy climate, 347.
Bath waters, their efficacy in the
Bedford, late duke of, eulogy on
Bees, experiments concerning, 247
modern specimens of, 195--198. 501.
Bernard, Mr. on ameliorating the
the appointment of, 312. Qua- not fairly appreciated in Eng.
Billingles, Mr. on the utility of
use ofoxen in husbandry, 415.
stopping the hemorrhage from, stration of, 163
Biot, M. on equations, 450.
Black, Dr. case of Angina Pecto.
ing that hue. 144.
Bode, M. on the poetry of the
Greek stage: 541.
cal writings in the Moniteur, <!2.
Bondt, M. &c. on carbonated hy. Cinders, Roman, so called in South
Wales, the 'refuse of Roman
Circle, properties of, investigated,
old ballad, 24.
Cochin China, hist. of the insureca
Cicero, Sophocles, &c. 339. exiled king, 348--356. His cu-
His character and mode of life,
Cogan, Dr. on cultivating the pop-
mets, 449. On micrometers, 450. on, 544
ference to this country, 275-286.
Colebrooke, Mr. on the Vedas,
Comets. See Burckhardt.
Cook, Captain, bis ship the Reso-
in South Wales, descript. of, whaler, 342
Cork, particulars relative to that
Cotton-mills, employment at, inju-
discussion of that sub-
Creuzer, M. on the life and writ.
ings of Sylburgius, 59
on the state of, 414.
love, 478. Episcopal testimonsta
Dangos, M. on terrestrial retrac-
to, and alterations of, lamented, planiing, on leasing lands, on
irrigation, &c. 420.
Decaniole, M. on the influence of
getation of misletoc; 460.