Arkiv för nordisk filologi, Volumen26C.W.K. Gleerup, 1910 |
Dentro del libro
Resultados 6-10 de 31
Página 162
... þorsteinn DN 11 , 7 XIV . , ' kurzhaarig ' . bursti , Ásmundr DN 3 , 45 XIII . - XIV . , Ketill Elb . 521 XIV .; Úlfr EIb . 387 XIV .; þórir Elb . 360 XIV . ' Der mit borstigem Haar ' . 3. Stirn . blápanna , Esbern DN 3 , 383 XIV ...
... þorsteinn DN 11 , 7 XIV . , ' kurzhaarig ' . bursti , Ásmundr DN 3 , 45 XIII . - XIV . , Ketill Elb . 521 XIV .; Úlfr EIb . 387 XIV .; þórir Elb . 360 XIV . ' Der mit borstigem Haar ' . 3. Stirn . blápanna , Esbern DN 3 , 383 XIV ...
Página 167
... Þorsteinn . Man könnte vielleicht auch daran denken , dass fjaran aus einem fjárrán entstanden wäre , mit dem Hauptton auf dem zweiten Glied ; fjárrán könnte gleich férán sein , was ' Raub , Konfiskation ' bedeutet . Zur Bildung vgl ...
... Þorsteinn . Man könnte vielleicht auch daran denken , dass fjaran aus einem fjárrán entstanden wäre , mit dem Hauptton auf dem zweiten Glied ; fjárrán könnte gleich férán sein , was ' Raub , Konfiskation ' bedeutet . Zur Bildung vgl ...
Página 168
... þorsteinn Frísb . 389 , ' Schleim ' unrichtig für * skefla . * kornamúli . Korn kann auch die Bedeutung ' ein Brocken , eine Kleinigkeit ' haben , Fr .; nisl . ist nach Bj . Hald . korna- barn ' ein Embryo ' oder ' ein Säugling ...
... þorsteinn Frísb . 389 , ' Schleim ' unrichtig für * skefla . * kornamúli . Korn kann auch die Bedeutung ' ein Brocken , eine Kleinigkeit ' haben , Fr .; nisl . ist nach Bj . Hald . korna- barn ' ein Embryo ' oder ' ein Säugling ...
Página 171
... þorsteinn Flb . 1 , 543 ( auch ebd . svarti ) X. - XI .; þorsteinn DI 3 , 507 XIV .; svarti : Arnbjørn D. M. 123. DN 2 , 182 XIV .; Árni DN 2 , 183 XIV .; Guthormr DN 5 , 75 XIV .; Hlodver DN 2 , 65 XII . - XIII .; Lođrik EIb . 277 XIV ...
... þorsteinn Flb . 1 , 543 ( auch ebd . svarti ) X. - XI .; þorsteinn DI 3 , 507 XIV .; svarti : Arnbjørn D. M. 123. DN 2 , 182 XIV .; Árni DN 2 , 183 XIV .; Guthormr DN 5 , 75 XIV .; Hlodver DN 2 , 65 XII . - XIII .; Lođrik EIb . 277 XIV ...
Página 180
... Þorsteinn DI 2 , 120 XIII . ' Langer Über- wurf ' . wurf ' . linstakkr , Sigurdr DN 1 , 239 XIV . ' Linnener Über- stakka- , -Grímr Ann . IX 1393. ' Überwurfs- ' . mantellus , Thorquillus DN 2 , 162 = porkell mottull EIb . 287 XIV ...
... Þorsteinn DI 2 , 120 XIII . ' Langer Über- wurf ' . wurf ' . linstakkr , Sigurdr DN 1 , 239 XIV . ' Linnener Über- stakka- , -Grímr Ann . IX 1393. ' Überwurfs- ' . mantellus , Thorquillus DN 2 , 162 = porkell mottull EIb . 287 XIV ...
Otras ediciones - Ver todas
Términos y frases comunes
a-omljud a-omljudet äldre ändelsen Ångermanland ARKIV FÖR NORDISK Árni DN äro även Bedeutung Beinamen Bjorn blott danske dels Digt Digtet Eiríkr DN emellertid engelske færöyske flere följande FÖLJD XXII förekommer forf förklaring Form förordet fraa från gamle genom hafi hava hefir hinn historiske hvars hvilket ikkje inge-namnen islandske Ívarr Jón DN Jónsson kanske kasus kjendt Kock Konge kort ljudlagsenligt millom Morkinskinna något namn namnet Navnet nisl nnorw NORDISK FILOLOGI XXVI Norge norske ogsaa ogso Olrik ordet ortnamn Qgmundr saaledes saga Sagn Sagnet Saudebrevet sedan Sigurðr Sigurdr DN skrifter skulde Smst Sophus Bugges språk språken stavelse Sthm svenska synes torde uppfattning Upplands urnord utgivaren Västergötlands västnord växling Vejle Amts verið við vokal vokalbalans Volund Volundarkviða Weland þáttr Þórir Þorsteinn því
Pasajes populares
Página 305 - Islandica. An annual relating to Iceland and the Fiske Icelandic Collection in Cornell University Library ed. by George William Harris. Vol.
Página 307 - The Mythological poems, edited and translated with Introduction and Notes by Olive Bray. Illustrated by WG Collingwood. (Viking Club Translation Series.
Página 44 - panel contains an obliterated figure, probably intended for a human being. Attached by bands to the sides of the figure are two wings, while above what should be the head is the figure of a woman in a long dress, who is being held by the back hair and the tail of her dress by the human figure.
Página 301 - auf dem gebiete der germanischen philologie hrsg. von der gesellschaft für deutsche philologie in Berlin.
Página 70 - Cloudesle bent a wel good bowe, That was of trusty tre, He smot the
Página 304 - Historisk Aarbog for Thisted Amt udg. af Historisk Samfund for Thy og Hanherred.
Página 302 - Boglexikon 1643—1813. Beskrivende Katalog over Beger trykte i Norge i Tidsrummet fra Bogtrykkerkunstens Indførelse til Adskillelsen fra Danmark.
Página 305 - norske Folks Maal og Minder udg. av Samfundet for .norske Maal og Traditioner. Bd.
Página 326 - Larson, Laurence M. The Household of the Norwegian Kings in the Thirteenth Century.
Página 303 - Aarbeger for nordisk Oldkyndighed og Historie. Udgivne af Det kongelige nordiske OldskriftSelskab. 1908.