| Spencer A. Rathus - 2006 - 726 páginas
[ Lo sentimos, el contenido de esta página está restringido. ] | |
| Tom Burns - 2006 - 264 páginas
[ Lo sentimos, el contenido de esta página está restringido. ] | |
| Kim Cernek - 2005 - 417 páginas
...clothes. Along came a blackbird And bit her on the nose. There Was an Old Woman Who Lived in a Shoe There was an old woman who lived in a shoe. She had so many children, she didn't know what to do, So she gave them some broth without any bread, And kissed them all gently and sent them to bed. Q.... | |
| Eleanor Summers - 2006 - 240 páginas
[ Lo sentimos, el contenido de esta página está restringido. ] | |
| J. Harold Ellens - 2006 - 216 páginas
[ Lo sentimos, el contenido de esta página está restringido. ] | |
| Robert Darnton - 2006 - 278 páginas
...en alguns dels versos més antics. Així s'esdevé amb l'equivalent anglès de la mare d'en Patufet: There was an old woman who lived in a shoe She had so many children she didn't know what to do [Açò era una dona vella que vivia en una sabata; tenia tants fills que no sabia què fer.] Com els... | |
| Spencer A. Rathus - 2006 - 690 páginas
[ Lo sentimos, el contenido de esta página está restringido. ] | |
| Evan Esar - 2007 - 312 páginas
[ Lo sentimos, el contenido de esta página está restringido. ] | |
| Susan M. Tierney - 2006 - 432 páginas
[ Lo sentimos, el contenido de esta página está restringido. ] | |
| 250 páginas
...their parents' hands. I hold a shoe to my ear like a seashell — hear a child's voice: "God is the old woman who lived in a shoe, she had so many children. . ." I hear the cries of cattle begging for mercy in a slaughterhouse, I smell the stink of the tannery.... | |
| |